[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jan 29 12:48:15 UTC 2017


commit 4fa3d7cf3133e9b3e36e07b3dee513f88c865354
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jan 29 12:48:13 2017 +0000

    Update translations for tails-greeter-2
---
 nl/nl.po | 32 ++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po
index 5de362b..db53bfb 100644
--- a/nl/nl.po
+++ b/nl/nl.po
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:798
 #: ../tailsgreeter/gui.py:962
 msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "maak los"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:32
 msgid "Relock Persistent Storage"
@@ -156,19 +156,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:514
 msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "bijkomende instellingen"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:34
 msgid "Save Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "bewaar bijkomende instellingen"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:35
 msgid "Add an additional setting"
-msgstr ""
+msgstr "voeg een bijkomende instelling toe"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:36
 msgid "Network Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerkconfiguratie"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:37
 msgid ""
@@ -179,11 +179,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/greeter.ui.h:38
 msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Verbind rechtstreeks met het Tor netwerk (standaard)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:39
 msgid "Configure a Tor bridge, firewall, or proxy settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configureer en Tor bridge, firewall of proxy instelling"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:40
 msgid "Disable all networking"
@@ -194,22 +194,24 @@ msgid ""
 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
 "press the \"+\" button below."
 msgstr ""
+"De standaard instellingen zijn veilig in de meeste situaties. Om een "
+"aangepaste instelling toe te voegen, klik op de \"+\"knop hieronder."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:717
 msgid "Off (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Uit (standaard)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:715
 msgid "On (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Aan (standaard)"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:44
 msgid "Network Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerkverbinding"
 
 #: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:914
 msgid "Direct (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Rechtstreeks (standaard)"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:456
 msgid "Shutdown"
@@ -217,7 +219,7 @@ msgstr "Uitschakelen"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:462
 msgid "Start Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Start Tails"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:523
 msgid "Cancel"
@@ -233,17 +235,19 @@ msgstr "Vorige"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:652
 msgid "Unlocking…"
-msgstr ""
+msgstr "maak los"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:680
 msgid ""
 "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
 "to a network."
 msgstr ""
+"Je zal de Tor Bridge en lokale proxy later instellen nadat je met een "
+"netwerk verbinding hebt gemaakt."
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:720
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Aan"
 
 #: ../tailsgreeter/gui.py:722
 msgid "Off"



More information about the tor-commits mailing list