[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jan 21 03:15:07 UTC 2017


commit 2c9d7aa78f79a86f7fc731556c1940cdec13610a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jan 21 03:15:03 2017 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 lo/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/lo/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lo/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 6a61269..d17431e 100644
--- a/lo/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/lo/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-20 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-21 03:07+0000\n"
 "Last-Translator: Sisouvan Sangbouaboulom <sisouvan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lo/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "ກະລຸນາປ້ອນໂຕໜັງສື ຈາກຮູບ
 
 #: bridgedb/strings.py:144
 msgid "How to start using your bridges"
-msgstr "ວິທີໃນການເລີ່ມໃຊ້ບຣິດຈ໌ຂອງທ່າ"
+msgstr "ວິທີໃນການເລີ່ມໃຊ້ ບຣິດຈ໌ ຂອງ ທ່ານ"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
 #: bridgedb/strings.py:146
@@ -330,21 +330,21 @@ msgid ""
 "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
 "page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
 "Tor Browser."
-msgstr "ເພື່ອປ້ອນບຣິດຈ໌ໄປໃສ່ Tor Browser, ຂັ້ນທຳອິດໃຫ້ໄປ %s Tor Browser download\npage %s ແລະເຮັດຕາມຄຳແນະນຳເພື່ອດາວໂຫລດແລະເລີ່ມຕົ້ນໂປຣແກຣມ Tor Browser."
+msgstr "ເພື່ອປ້ອນບຣິດຈ໌ ໄປໃສ່ ຕົວທ່ອງເວັບ ຕໍຣ໌, ຂັ້ນທຳອິດໃຫ້ໄປ %s ໜ້າດາວໂຫຼດ ຂອງ ຕົວທ່ອງເວັບຕໍຣ໌ %s \nແລະເຮັດຕາມຄຳແນະນຳເພື່ອດາວໂຫຼດເອົາ ແລະ ເລີ່ມແລ່ນ ຕົວທ່ອງເວັບ ຕໍຣ໌."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:151
 msgid ""
 "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
 "the wizard until it asks:"
-msgstr "ເມື່ອກ່ອງໂຕ້ຕອບ 'Tor Network Settings' ຜຸດຂຶ້ນມາແລ້ວ, ໃຫ້ຄລິກທີ່ 'ຕັ້ງຄ່າ' ແລ້ວເຮັດຕາມຂັ້ນຕອນ ຈົນກວ່າມັນຈະຖາມວ່າ:"
+msgstr "ເມື່ອໜ້າຕ່າງໂຕ້ຕອບ 'Tor Network Settings' ປາກົດຂຶ້ນມາແລ້ວ, ໃຫ້ກົດທີ່ 'ຕັ້ງຄ່າ' ແລ້ວເຮັດຕາມຂັ້ນຕອນ ຈົນກວ່າມັນຈະຖາມວ່າ:"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:155
 msgid ""
 "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
 "to the Tor network?"
-msgstr ""
+msgstr "ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການອິນເຕີເນັດຂອງທ່ານບໍ່ໄດ້ ກັນໄວ້ບໍ? ຫຼື ບໍ່ກໍມີການກວດສອບກ່ອນທີ່ຈະເຊື່ອມຕໍ່ເຂົ້າກັບເຄືອຂ່າຍ ຕໍຣ໌"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:159



More information about the tor-commits mailing list