[tor-commits] [translation/tor-browser-manual_completed] Update translations for tor-browser-manual_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jan 20 14:18:44 UTC 2017


commit 60a1dde6ae8a84ab462961335cdbf266c5a1a69e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jan 20 14:18:42 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual_completed
---
 nb/nb.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/nb/nb.po b/nb/nb.po
index bc43069..e9aa15e 100644
--- a/nb/nb.po
+++ b/nb/nb.po
@@ -253,11 +253,11 @@ msgid ""
 "available."
 msgstr ""
 "Direkte tilgang til Tor-nettverket kan noen ganger være blokkert av din "
-"tjenestetilbyder for Internett eller av en myndighet. Tor-nettleseren "
-"innehar noen av disse omgåelsesverktøyene for å komme rundt disse "
-"blokkeringene. Disse verktøyene heter \"pluggbare transporter\". Se siden "
-"for <link xref=\"transports\">Pluggbare transporter</link> for mer "
-"informasjon om transporttypene som er tilgjengelige for tiden."
+"tjenestetilbyder for Internett, eller av en myndighet. Tor-nettleseren har "
+"noen omgåelsesverktøyene for å komme rundt disse blokkeringene. Disse "
+"verktøyene heter \"pluggbare transporter\". Se siden for <link "
+"xref=\"transports\">Pluggbare transporter</link> for mer informasjon om "
+"transporttypene som er tilgjengelige for tiden."
 
 #: circumvention.page:22
 msgid "Using pluggable transports"
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid ""
 "If Tor Browser doesn’t connect, there may be a simple solution. Try each of "
 "the following:"
 msgstr ""
-"Hvis Tor.nettleseren ikke kan koble til, kan det ha sin årsak i noe enkelt. "
+"Hvis Tor-nettleseren ikke kan koble til, kan det ha sin årsak i noe enkelt. "
 "Prøv hver av følgende:"
 
 #: troubleshooting.page:29



More information about the tor-commits mailing list