[tor-commits] [translation/tor-messenger-authdtd_completed] Update translations for tor-messenger-authdtd_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 18 18:17:57 UTC 2017


commit ffa1b7cfe4c652c6ccb293fad16ac4c209f5fe01
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 18 18:17:55 2017 +0000

    Update translations for tor-messenger-authdtd_completed
---
 da/auth.dtd | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/da/auth.dtd b/da/auth.dtd
index b735fab..c4724ac 100644
--- a/da/auth.dtd
+++ b/da/auth.dtd
@@ -1,5 +1,5 @@
-<!ENTITY authDialog.title "Valider kontaktens identitet">
-<!ENTITY authDialog.authenticate "Valider">
+<!ENTITY authDialog.title "Verificer kontaktens identitet">
+<!ENTITY authDialog.authenticate "Verificer">
 <!ENTITY authDialog.cancel "Annuller">
 <!ENTITY authDialog.help "Hjælp">
 <!ENTITY authDialog.yes "Ja">
@@ -10,11 +10,11 @@
 <!ENTITY authDialog.manualVerification "Manuel fingeraftryk validering">
 <!ENTITY authDialog.questionAndAnswer "Spørgsmål og svar">
 <!ENTITY authDialog.sharedSecret "Fælles hemmelighed">
-<!ENTITY authDialog.manualInstruction "For at validere fingeraftrykket, skal du kontakte din modpart via en anden form for valideret kommunikation, så som telefon, eller PGP signeret e-mail. Hver af jer skal give den anden sit fingeraftryk. Hvis fingeraftrykkene er autentiske og ens, skal du angive i dialogen underneden, at du har valideret fingeraftrykket">
+<!ENTITY authDialog.manualInstruction "For at verificere fingeraftrykket, skal du kontakte din modpart via en anden form for valideret kommunikation, så som telefon, eller PGP signeret e-mail. Hver af jer skal give den anden sit fingeraftryk. Hvis fingeraftrykkene er autentiske og ens, skal du angive i dialogen underneden, at du har valideret fingeraftrykket">
 <!ENTITY authDialog.choose "Vælg">
-<!ENTITY authDialog.how "Hvordan ønsker du at validere din modparts identitet?">
-<!ENTITY authDialog.qaInstruction "For at validere modpartens identitet, skal du vælge et spørgsmål, som kun du og din modpart kender svaret til. Skriv dette spørgsmål og svar og vent på at din modpart svarer på samme spørgsmål. Hvis svarene ikke er ens, taler du måske med en bedrager.">
-<!ENTITY authDialog.secretInstruction "For at validere modpartens identitet, skal du vælge en hemmelighed som kun du og din modpart kender til. Skriv hemmeligheden og vendt på at din modpart også skriver den. Hvis svarene ikke er ens, taler du måske med en bedrager.">
+<!ENTITY authDialog.how "Hvordan ønsker du at verificer din modparts identitet?">
+<!ENTITY authDialog.qaInstruction "For at verificer modpartens identitet, skal du vælge et spørgsmål, som kun du og din modpart kender svaret til. Skriv dette spørgsmål og svar og vent på at din modpart svarer på samme spørgsmål. Hvis svarene ikke er ens, taler du måske med en bedrager.">
+<!ENTITY authDialog.secretInstruction "For at verificer modpartens identitet, skal du vælge en hemmelighed som kun du og din modpart kender til. Skriv hemmeligheden og vendt på at din modpart også skriver den. Hvis svarene ikke er ens, taler du måske med en bedrager.">
 <!ENTITY authDialog.question "Indtast spørgsmålet her:">
 <!ENTITY authDialog.answer "Skriv det hemmelige svar her (der skelnes mellem store og små bogstaver):">
 <!ENTITY authDialog.secret "Indtast hemmeligheden her:">



More information about the tor-commits mailing list