[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 18 17:46:25 UTC 2017


commit 74fdb287348295f4b3d60d956aaf8befb617500e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 18 17:46:23 2017 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 da/network-settings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/da/network-settings.dtd b/da/network-settings.dtd
index 59c9832..61ec451 100644
--- a/da/network-settings.dtd
+++ b/da/network-settings.dtd
@@ -66,7 +66,7 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bro-relæ hjælp">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Hvis du ikke kan oprette forbindelse til Tor-netværket er det muligt at din internetudbyder (ISP) eller anden myndighed blokerer Tor.   Det er ofte muligt at omgå problemet ved at bruge Tor-broer. En bro er et relæ som ikke er på den offentliggjorte liste og som derfor er sværere at blokkere.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Du kan bruge de prækonfigurerede, tildelte sæt af broadresser eller du kan få fat i et tilpasset sæt af adresser, ved at bruge en af disse metoder:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "På nettet">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Gennem webbet">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Brug en browser og besøg https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Via den automatiske e-mail-service">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send e-mail til bridges at torproject.org med linjen "get bridges" som det eneste i beskedteksten.  Men, for at gøre det sværere for en angriber at få kendskab til en masse broadresser, skal du sende din forespørgsel fra en af de følgende e-mailudbydere (i foretrukket rækkefølge):">



More information about the tor-commits mailing list