[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jan 15 13:18:19 UTC 2017


commit 63c3ec74758c0f9e2d150a31bcb5f82a62b432da
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jan 15 13:18:15 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 sv/sv.po | 14 +++++++++++++-
 1 file changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po
index f278575..5517968 100644
--- a/sv/sv.po
+++ b/sv/sv.po
@@ -96,6 +96,11 @@ msgid ""
 " last relay in the circuit (the “exit relay”) then sends the traffic out "
 "onto the public Internet."
 msgstr ""
+"Tor är ett nätverk av virtuella tunnlar som tillåter dig att förbättra din "
+"integritet och säkerhet på Internet. Tor fungerar genom att skicka din "
+"trafik genom tre slump servrar (även känd som <em>reläer</em>) i Tor-"
+"nätverket. Den sista relän i kretsen (\"exit relä\") skickar sedan trafiken "
+"ut på det publika Internet."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -117,6 +122,10 @@ msgid ""
 "three keys represent the layers of encryption between the user and each "
 "relay."
 msgstr ""
+"Bilden ovan visar en användare som surfar till olika webbplatser över Tor. "
+"De gröna mellan datorerna representerar reläer i Tor-nätverket, medan de tre"
+" knapparna representerar lagren av kryptering mellan användaren och varje "
+"relä."
 
 #: bridges.page:6
 msgid "Learn what bridges are and how to get them"
@@ -290,7 +299,7 @@ msgstr ""
 
 #: circumvention.page:60
 msgid "Which transport should I use?"
-msgstr "Vilka transportörer ska jag använda?"
+msgstr "Vilka transporter ska jag använda?"
 
 #: circumvention.page:61
 msgid ""
@@ -306,6 +315,9 @@ msgid ""
 " should try the different transports: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-"
 "azure, meek-amazon."
 msgstr ""
+"Om du försöker att kringgå en blockerad anslutning för första gången, bör du"
+" prova olika transporter: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meed-azure, meek-"
+"amazon."
 
 #: circumvention.page:72
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list