[tor-commits] [translation/tails-greeter-2] Update translations for tails-greeter-2

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jan 13 11:18:12 UTC 2017


commit e0f017a77f72e43c57ab4647429ce400019e4e94
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jan 13 11:18:08 2017 +0000

    Update translations for tails-greeter-2
---
 es/es.po | 13 +++++++------
 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index abee934..2a0a9a4 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -78,11 +78,11 @@ msgid ""
 " as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
 "connectivity problems or look suspicious."
 msgstr ""
-"Falsificar la dirección MAC oculta el número de serie real de su interfaz de"
-" red (Wi-Fi o cableada) a la red local. La falsificación de las direcciones "
-"MAC generalmente es más segura ya que ayuda a ocultar su posición "
-"geográfica. Pero también podría crear problemas de conectividad o parecer "
-"sospechosa."
+"Al falsificar la dirección MAC se oculta el número de serie real de su "
+"interfaz de red (Wi-Fi o cableada) a la red local. La falsificación de las "
+"direcciones MAC generalmente es más segura ya que ayuda a ocultar su "
+"posición geográfica. Pero también podría crear problemas de conectividad o "
+"parecer sospechosa."
 
 #: ../data/greeter.ui.h:15
 msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
@@ -192,7 +192,8 @@ msgstr "Conectar directamente a la red Tor (predeterminado) "
 
 #: ../data/greeter.ui.h:39
 msgid "Configure a Tor bridge, firewall, or proxy settings"
-msgstr "Configurar ajustes de un puente de Tor. un cortafuegos, o un proxy "
+msgstr ""
+"Configurar los ajustes de un puente de Tor, un cortafuegos o un proxy "
 
 #: ../data/greeter.ui.h:40
 msgid "Disable all networking"



More information about the tor-commits mailing list