[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 11 10:18:24 UTC 2017


commit 5a36c6c2b9b42302c5100c4792502942b933c62f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 11 10:18:20 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 de/de.po | 16 +++++++++++-----
 1 file changed, 11 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index 4c8fe1a..b2ba6f2 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -8,12 +8,13 @@
 # gregweb <gregweb at web.de>, 2016
 # runasand <inactive+runasand at transifex.com>, 2016
 # Inter Webs <hallohallo11 at web.de>, 2016
+# Christian Humm <christian.lehberger at googlemail.com>, 2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Inter Webs <hallohallo11 at web.de>, 2016\n"
+"Last-Translator: Christian Humm <christian.lehberger at googlemail.com>, 2017\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -281,6 +282,8 @@ msgid ""
 "Select “yes” when asked if your Internet Service Provider blocks connections"
 " to the Tor network."
 msgstr ""
+"Wählen Sie \"ja\" aus, wenn Sie danach gefragt werden, ob Ihr "
+"Internetprovider Verbindungen zum Tor-Netzwerk blockiert."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -351,7 +354,7 @@ msgstr ""
 
 #: downloading.page:27
 msgid "GetTor"
-msgstr ""
+msgstr "GetTor"
 
 #: downloading.page:28
 msgid ""
@@ -362,7 +365,7 @@ msgstr ""
 
 #: downloading.page:34
 msgid "To use GetTor via email:"
-msgstr ""
+msgstr "Um GetTor mit Email zu benutzen:"
 
 #: downloading.page:39
 msgid ""
@@ -383,7 +386,7 @@ msgstr ""
 
 #: downloading.page:57
 msgid "To use GetTor via Twitter:"
-msgstr ""
+msgstr "Um GetTor mit Twitter zu benutzen:"
 
 #: downloading.page:62
 msgid ""
@@ -394,7 +397,7 @@ msgstr ""
 
 #: downloading.page:70
 msgid "To use GetTor via Jabber/XMPP (Tor Messenger, Jitsi, CoyIM):"
-msgstr ""
+msgstr "Um GetTor mit Jabber/XMPP (Tor Messenger, Jitsi, CoyIM) zu benutzen:"
 
 #: downloading.page:75
 msgid ""
@@ -500,6 +503,9 @@ msgid ""
 "select this option. Tor Browser will take you through a series of "
 "configuration options."
 msgstr ""
+"Wenn Sie wissen, dass Ihre Verbindung zensiert wird oder einen Proxy "
+"benutzt, dann sollten Sie diese Option wählen. Tor Browser wird Sie durch "
+"eine Reihe von Konfigurationsoptionen führen."
 
 #: first-time.page:44
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list