[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jan 9 23:27:57 UTC 2017


commit 489f61dbe3cc31df96847cf7042a10ac47560818
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jan 9 23:22:11 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 pt/pt.po | 16 +++++++++++++++-
 1 file changed, 15 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po
index 8cac51f..ed561bf 100644
--- a/pt/pt.po
+++ b/pt/pt.po
@@ -32,13 +32,15 @@ msgstr ""
 
 #: about-tor-browser.page:10
 msgid "About Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre o Tor Browser"
 
 #: about-tor-browser.page:12
 msgid ""
 "Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. "
 "Using the Tor network has two main properties:"
 msgstr ""
+"O Tor Browser usa a rede Tor para proteger a sua privacidade e anonimato. "
+"Usar a rede Tor tem duas propriedades principais: "
 
 #: about-tor-browser.page:18
 msgid ""
@@ -46,6 +48,9 @@ msgid ""
 " will not be able to track your internet activity, including the names and "
 "addresses of the websites you visit."
 msgstr ""
+"O seu fornecedor de serviços internet, ou mesmo alguém observando a sua "
+"conexão local, nao conseguirão descobrir a sua atividade na internet, "
+"incluindo os nomes e endereços de sites web que voce visita."
 
 #: about-tor-browser.page:25
 msgid ""
@@ -54,12 +59,17 @@ msgid ""
 "real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you "
 "explicitly identify yourself."
 msgstr ""
+"Os operadores de sites web e serviços que voce usa, ou alguém observando-os,"
+" vão ver uma conexão vinda da rede Tor em vez do seu verdadeiro Endereço "
+"(IP) Internet, e não saberão quem é você, apenas se você se identificar."
 
 #: about-tor-browser.page:34
 msgid ""
 "In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
 "“fingerprinting” or identifying you based on your browser configuration."
 msgstr ""
+"Em adição, o Tor Browser foi concedido para prevenir que sites web "
+"'detectem' ou o identifiquem baseado na configuração do seu navegador."
 
 #: about-tor-browser.page:39
 msgid ""
@@ -67,6 +77,10 @@ msgid ""
 " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a <link xref"
 "=\"managing-identities#new-identity\">New Identity</link> is requested)."
 msgstr ""
+"Por predefinição, o Tor Browser não guarda nenhum histórico de visitas. Os "
+"Cookies são apenas validos para uma sessão (antes do Tor Browser fechar ou "
+"uma <link xref=\"managing-identities#new-identity\"> Nova Identidade </Link>"
+" é pedida.)"
 
 #: about-tor-browser.page:50
 msgid "How Tor works"



More information about the tor-commits mailing list