[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jan 8 11:48:22 UTC 2017


commit 60e56320d5a2e6825dea8d94df49848c6bb8553c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jan 8 11:48:17 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 lv/lv.po | 14 +++++++++++++-
 1 file changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po
index c255ace..bbdf68f 100644
--- a/lv/lv.po
+++ b/lv/lv.po
@@ -175,6 +175,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/tor-launcher-custom-bridges_en-US.png' "
 "md5='93365c2aa3fb4d627497e83f28a39b7e'"
 msgstr ""
+"external ref='media/tor-launcher-custom-bridges_en-US.png' "
+"md5='93365c2aa3fb4d627497e83f28a39b7e'"
 
 #: bridges.page:65
 msgid ""
@@ -237,6 +239,8 @@ msgid ""
 "Select “yes” when asked if your Internet Service Provider blocks connections"
 " to the Tor network."
 msgstr ""
+"Atlasiet „jā“, kad tiek jautāts par to, vai Jūsu interneta pakalpojumu "
+"sniedzējs bloķē savienojumus ar tīklu Tor. "
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -256,6 +260,8 @@ msgid ""
 "Select “Connect with provided bridges”. Tor Browser currently has six "
 "pluggable transport options to choose from."
 msgstr ""
+"Atlasiet „Savienot ar piedāvātajiem tiltiem“. Pārlūkam Tor šobrīd ir sešas  "
+"maināmas transporta opcijas, kuras var izvēlēties."
 
 #: circumvention.page:60
 msgid "Which transport should I use?"
@@ -352,7 +358,7 @@ msgstr ""
 
 #: downloading.page:70
 msgid "To use GetTor via Jabber/XMPP (Tor Messenger, Jitsi, CoyIM):"
-msgstr ""
+msgstr "Lai lietotu GetTor ar Jabber/XMPP (Tor Messenger, Jitsi, CoyIM):"
 
 #: downloading.page:75
 msgid ""
@@ -437,6 +443,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/first-time/connect.png' "
 "md5='9d07068f751a3bfd274365a4ba8d90ca'"
 msgstr ""
+"external ref='media/first-time/connect.png' "
+"md5='9d07068f751a3bfd274365a4ba8d90ca'"
 
 #: first-time.page:23
 msgid ""
@@ -521,6 +529,8 @@ msgstr "Zināmās problēmas"
 msgid ""
 "Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
 msgstr ""
+"Tor ir nepieciešams, ka Jūsu sistēmas laika (un Jūsu laika zonas) "
+"iestatījumi ir pareizi. "
 
 #: known-issues.page:19
 msgid ""
@@ -549,6 +559,8 @@ msgid ""
 "Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for "
 "security reasons."
 msgstr ""
+"Nav pieejami video, kuriem nepieciešami Adobe Flash. Drošības apsvērumu dēļ "
+"Flash ir atspējots."
 
 #: known-issues.page:43
 msgid "Tor can not use a bridge if a proxy is set."



More information about the tor-commits mailing list