[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jan 6 19:48:23 UTC 2017


commit e7a3f57bcca8504ce1cfffae221a3e077c92f460
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jan 6 19:48:21 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 sv/sv.po | 15 ++++++++++++++-
 1 file changed, 14 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po
index ec89d1c..9a4f79a 100644
--- a/sv/sv.po
+++ b/sv/sv.po
@@ -48,6 +48,9 @@ msgid ""
 " will not be able to track your internet activity, including the names and "
 "addresses of the websites you visit."
 msgstr ""
+"Din Internetleverantör, och alla som bevakar på din anslutning lokalt, "
+"kommer inte att kunna spåra din Internet-aktivitet, inklusive namn och "
+"adresser till de webbplatser du besöker."
 
 #: about-tor-browser.page:25
 msgid ""
@@ -56,12 +59,19 @@ msgid ""
 "real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you "
 "explicitly identify yourself."
 msgstr ""
+"Operatörerna av de webbplatser och tjänster som du använder, och alla som "
+"bevakar dem, kommer att se en förbindelse som kommer från Tor-nätverket "
+"istället för din riktiga Internet (IP) adress, och kommer inte att veta vem "
+"du är om du inte uttryckligen identifiera dig."
 
 #: about-tor-browser.page:34
 msgid ""
 "In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
 "“fingerprinting” or identifying you based on your browser configuration."
 msgstr ""
+"Dessutom är Tor Browser utformad för att förhindra webbsidor från "
+"\"fingeravtryck\" eller identifiera dig baserat på din "
+"webbläsarkonfiguration."
 
 #: about-tor-browser.page:39
 msgid ""
@@ -69,6 +79,9 @@ msgid ""
 " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a <link xref"
 "=\"managing-identities#new-identity\">New Identity</link> is requested)."
 msgstr ""
+"Som standard behåller Tor Browser inte någon webbhistorik . Cookies är "
+"endast giltig för en enda session (tills Tor Browser avslutas eller en <link"
+" xref=\"managing-identities#new-identity\">Ny identitet </link> begärs)."
 
 #: about-tor-browser.page:50
 msgid "How Tor works"
@@ -1018,7 +1031,7 @@ msgstr "Om Tor används eller ej"
 
 #: security-slider.page:6
 msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera Tor Browser för säkerhet och användbarhet"
 
 #: security-slider.page:10
 msgid "Security Slider"



More information about the tor-commits mailing list