[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jan 3 01:46:52 UTC 2017


commit cdc60aca8ecdfbf4db26c4b3c01f26b633288c1d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jan 3 01:46:50 2017 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 es_MX.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/es_MX.po b/es_MX.po
index 3d5d594..3bf6798 100644
--- a/es_MX.po
+++ b/es_MX.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-30 13:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-03 01:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-03 01:45+0000\n"
 "Last-Translator: Sanxcher Motala <motala.sanxcher at yandex.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>Ayudanos a arreglar tu error!</h1>\n<p>Lee<a href=\"%s\">nuestras instrucciones para reportar errores</a>.</p>\n<p><strong>No incluyas mas información personal de la que se necesite!</strong></p>\n<h2>Sobre darnos tu dirección de correo electrónico</h2>\n<p>\nDarnos tu dirección de correo electrónico nos permitira contactarte para corregir el problema. Esto\nse necesita para la mayoría de los reportes que recibimos por que la mayoría de los reportes sin ninguna información de contacto son inútiles. Sin embargo, también provee \nla oportunidad para que espias, como tus proveedores de correo electrónico o de Internet, \npuedan confirmar que estas usando Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:17
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"



More information about the tor-commits mailing list