[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Feb 28 15:48:32 UTC 2017


commit 5860a59a9528b63d6d5731ba8aede3c9f2f00c12
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Feb 28 15:48:30 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 pt/pt.po | 26 +++++++++++++++++---------
 1 file changed, 17 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po
index 33d2a7f..24a27e5 100644
--- a/pt/pt.po
+++ b/pt/pt.po
@@ -1277,19 +1277,23 @@ msgstr ""
 
 #: troubleshooting.page:21
 msgid "Quick fixes"
-msgstr ""
+msgstr "Correções rápidas"
 
 #: troubleshooting.page:22
 msgid ""
 "If Tor Browser doesn’t connect, there may be a simple solution. Try each of "
 "the following:"
 msgstr ""
+"Se o Navegador Tor não ligar, pode haver uma solução simples. Tente cada um "
+"dos seguintes:"
 
 #: troubleshooting.page:29
 msgid ""
 "Your computer’s system clock must be set correctly, or Tor will not be able "
 "to connect."
 msgstr ""
+"O relógio do sistema do seu computador deve estar configurado corretamente, "
+"ou o Tor poderá não conseguir ligar."
 
 #: troubleshooting.page:35
 msgid ""
@@ -1306,7 +1310,7 @@ msgstr ""
 
 #: troubleshooting.page:49
 msgid "Temporarily disable your firewall."
-msgstr ""
+msgstr "Desative temporariamente a sua firewall."
 
 #: troubleshooting.page:54
 msgid ""
@@ -1316,7 +1320,7 @@ msgstr ""
 
 #: troubleshooting.page:64
 msgid "Is your connection censored?"
-msgstr ""
+msgstr "A sua ligação está censurada?"
 
 #: troubleshooting.page:65
 msgid ""
@@ -1327,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 
 #: troubleshooting.page:74
 msgid "Known issues"
-msgstr ""
+msgstr "Problemas conhecidos"
 
 #: troubleshooting.page:75
 msgid ""
@@ -1343,7 +1347,7 @@ msgstr "Como remover o Navegador Tor do seu sistema"
 
 #: uninstalling.page:10
 msgid "Uninstalling"
-msgstr ""
+msgstr "Desinstalação"
 
 #: uninstalling.page:12
 msgid ""
@@ -1370,7 +1374,7 @@ msgstr "Eliminar a pasta do Navegador Tor."
 
 #: uninstalling.page:35
 msgid "Empty your Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Limpe a sua reciclagem"
 
 #: uninstalling.page:39
 msgid ""
@@ -1383,7 +1387,7 @@ msgstr "Como atualizar o Navegador Tor"
 
 #: updating.page:10
 msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Atualização"
 
 #: updating.page:12
 msgid ""
@@ -1431,6 +1435,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/updating/update3.png' "
 "md5='4bd08622b0cacf20b13f75c432176ed3'"
 msgstr ""
+"ref. externa='media/updating/update3.png' "
+"md5='4bd08622b0cacf20b13f75c432176ed3'"
 
 #: updating.page:41
 msgid ""
@@ -1448,6 +1454,8 @@ msgid ""
 "external ref='media/updating/update4.png' "
 "md5='1d795e7b695738531db9d4b2b0fb5313'"
 msgstr ""
+"ref. externa='media/updating/update4.png' "
+"md5='1d795e7b695738531db9d4b2b0fb5313'"
 
 #: updating.page:50
 msgid ""
@@ -1481,5 +1489,5 @@ msgstr ""
 "Visite <link "
 "href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"> "
 "https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> e transfira "
-"uma cópia do lançamento mais recente do Navegador Tor, depois instale-o como"
-" antes."
+"uma cópia do lançamento mais recente do Tor Browser, depois instale-o "
+"normalmente."



More information about the tor-commits mailing list