[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Feb 25 13:48:19 UTC 2017


commit 57fb5adcb81aabbc49152d040437e71a1726613b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Feb 25 13:48:17 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 ja/ja.po | 8 +++++++-
 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po
index ebb7731..03aab39 100644
--- a/ja/ja.po
+++ b/ja/ja.po
@@ -5,12 +5,13 @@
 # 9g0Z3it0gjbxzope <doutrafr at fakeinbox.com>, 2016
 # mksyslab <inactive+mksyslab at transifex.com>, 2016
 # Hussein Hassan <hehewawa1 at gmail.com>, 2017
+# maruyuki <contact at maruyuki.net>, 2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Hussein Hassan <hehewawa1 at gmail.com>, 2017\n"
+"Last-Translator: maruyuki <contact at maruyuki.net>, 2017\n"
 "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,6 +78,9 @@ msgid ""
 " last relay in the circuit (the “exit relay”) then sends the traffic out "
 "onto the public Internet."
 msgstr ""
+"Tor はインターネット上のプライバシーとセキュリティの向上を実現する仮想トンネルのネットワークです。Tor はトラフィックを Tor "
+"ネットワークの3つのランダムなサーバー(<em>リレー</em>とも呼ばれる)を通して送信します。その上で、回路の最後のリレー(exit "
+"リレー)が公開のインターネットにトラフィックを送信します。"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -96,6 +100,8 @@ msgid ""
 "three keys represent the layers of encryption between the user and each "
 "relay."
 msgstr ""
+"上の図はさまざまなウェブサイトに Tor を通して接続しているユーザーを示したものです。中央の緑色のコンピューターは Tor "
+"ネットワークのリレーを表し、3つの鍵はユーザーとそれぞれのリレーとの間の暗号化の層を表しています。"
 
 #: bridges.page:6
 msgid "Learn what bridges are and how to get them"



More information about the tor-commits mailing list