[tor-commits] [translation/tor-messenger-authdtd] Update translations for tor-messenger-authdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Feb 4 15:17:35 UTC 2017


commit de2f803023faba4fde655bbd53a58398e63f8681
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Feb 4 15:17:32 2017 +0000

    Update translations for tor-messenger-authdtd
---
 pt/auth.dtd | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/pt/auth.dtd b/pt/auth.dtd
index 33040dc..16ffe38 100644
--- a/pt/auth.dtd
+++ b/pt/auth.dtd
@@ -13,8 +13,8 @@
 <!ENTITY authDialog.manualInstruction "Para verificar a assinatura digital, contacte o seu amigo através de outro canal autenticado, tais como o telefone ou um e-mail validado por GPG. Cada um de vós deve dizer a vossa assinatura digital um ao outro. Se tudo corresponder, deverá indicar na janela abaixo que verificou a assinatura digital.">
 <!ENTITY authDialog.choose "Escolher">
 <!ENTITY authDialog.how "Como é que gostaria de verificar a sua identidade do contacto?">
-<!ENTITY authDialog.qaInstruction "To verify their identity, pick a question whose answer is known only to you and your contact. Enter this question and answer, then wait for your contact to enter the answer as well. If the answers do not match, then you may be talking to an imposter.">
-<!ENTITY authDialog.secretInstruction "To verify their identity, pick a secret known only to you and your contact. Enter this secret, then wait for your contact to enter it as well. If the secrets do not match, then you may be talking to an imposter.">
+<!ENTITY authDialog.qaInstruction "Para verificar a identidade deles, escolha uma pergunta cuja resposta seja conhecida apenas para si e ao seu contacto. Introduza esta questão e a resposta, depois aguarde que o seu contacto também introduza a resposta. Se as respostas não corresponderem, então é provável que você esteja a falar para um impostor.">
+<!ENTITY authDialog.secretInstruction "Para verificar a identidade deles, escolha um segredo conhecido apenas por si e o seu contacto. Introduza este segredo, depois aguarde que o seu contacto também o introduza. Se os segredos não corresponderem, então você poderá estar a falar com um impostor.">
 <!ENTITY authDialog.question "Insira aqui a questão:">
 <!ENTITY authDialog.answer "Insira aqui a resposta secreta (sensível a MAI/MIN):">
 <!ENTITY authDialog.secret "Insira aqui a resposta secreta:">



More information about the tor-commits mailing list