[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Dec 20 23:17:42 UTC 2017


commit deca88701484ffb97af454b1c1b5f09cab5544d7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Dec 20 23:17:39 2017 +0000

    Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
 mk/torbutton.properties | 14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/mk/torbutton.properties b/mk/torbutton.properties
index d436164dc..e572bf31a 100644
--- a/mk/torbutton.properties
+++ b/mk/torbutton.properties
@@ -5,7 +5,7 @@ torbutton.circuit_display.this_browser = Овој прелистувач
 torbutton.circuit_display.relay = јазол
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = Мост / Јазол
 torbutton.circuit_display.unknown_country = Непозната држава
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to make the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the ability of people to track you online.
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Тор прелистувачот ја додава ова маргина за ширината и висината на вашиот прозорец да биде постандарден, со што се намалува можноста луѓето да ве следат онлајн.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Кликнете за да го овозможите Тор
 torbutton.panel.tooltip.enabled = Кликнете за да го оневозможите Тор
 torbutton.panel.label.disabled = Тор е оневозможен
@@ -28,10 +28,10 @@ torbutton.popup.confirm_plugins = Приклучоците како Flash мож
 torbutton.popup.never_ask_again = Не ме прашувај повторно
 torbutton.popup.confirm_newnym = Тор прелистувачот ќе ги затвори сите прозорци и табови. Сите веб сесии ќе бидат изгубени.\n\nПовторно стартувајте го Тор прелистувачот сега да го промените вашиот идентитет.\n\n
 
-torbutton.slider_notification = The green onion menu now has a security slider which lets you adjust your security level. Check it out!
-torbutton.slider_notification_button = Open security settings
+torbutton.slider_notification = Зеленото кромид мени сега има безбедносен лизгач кој ви дозволува да го прилагодите вашето ниво на безбедност. Погледнете го!
+torbutton.slider_notification_button = Отвори ги безбедносните поставки
 
-torbutton.maximize_warning = Maximizing Tor Browser can allow websites to determine your monitor size, which can be used to track you. We recommend that you leave Tor Browser windows in their original default size.
+torbutton.maximize_warning = Максимизирањето на Тор прелистувачот дозволува на веб страните да ја утврдат големината на вашиот монитор, што пак може да се користи за ваше следење. Ви препорачуваме да го оставите прозорецот на Тор прелистувачот својата оригинална големина.
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
 canvas.siteprompt=Оваа веб страна (%S) пробува да извлече HTML5 податоци, преку кои може уникатно да се идентифукува вашиот компјутер.\n\nТреба ли Тор прелистувачот да дозволи оваа веб страна да ги извлече HTML5 податоците?
@@ -46,6 +46,6 @@ canvas.neverAccessKey=e
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
 profileProblemTitle=%S Профил проблем
 profileReadOnly=Не можете да го стартувате %S од систем без запишувачки привилегии. Копирајте %S на друга локација пред проба за користење.
-profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system.  Please copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
-profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. Please adjust your file system permissions and try again.
-profileMigrationFailed=Migration of your existing %S profile failed.\nNew settings will be used.
+profileReadOnlyMac=Не можете да го стартувате %S од систем без запишувачки привилегии. Копирајте го %S на Работната површина или во Апликативната папка / Program Files.
+profileAccessDenied=%S нема дозвола да пристапи на профилот. Прилагодете ги системските привилегии на датотеката и обидете се повторно.
+profileMigrationFailed=Миграцијата на вашиот постоечки %S профил не успеа.\nНови поставки ќе бидат користени.



More information about the tor-commits mailing list