[tor-commits] [webwml/master] Add language translation for download page

hiro at torproject.org hiro at torproject.org
Tue Dec 5 17:11:03 UTC 2017


commit bd9d910463f50d2cd8d247414fe0a65638670f94
Author: hiromipaw <hiro at torproject.org>
Date:   Thu Nov 16 18:36:29 2017 +0100

    Add language translation for download page
---
 .gitignore                    |   1 +
 Makefile.common               |   2 +-
 download/es/download-easy.wml | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
 download/es/download-unix.wml | 168 +++++++++++++++++++++
 download/es/download.wml      | 341 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 include/lang.wmi              |   2 +-
 6 files changed, 798 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/.gitignore b/.gitignore
index 70716094..ee2b1e86 100644
--- a/.gitignore
+++ b/.gitignore
@@ -1,3 +1,4 @@
 /Makefile.local
 .deps
 *.html.en
+*.html.es
diff --git a/Makefile.common b/Makefile.common
index ce2c22c2..57e882eb 100644
--- a/Makefile.common
+++ b/Makefile.common
@@ -18,7 +18,7 @@ WMLOPT  = \
           -D STABLETAG=$(STABLETAG)
 
 #LANGS=ar bms cy da de en es et fa fi fr hu id it ja ko nl no pl pt pt-br ru se tr vn zh-cn
-LANGS=en
+LANGS=en es
 
 WMLFILES=$(wildcard $(patsubst %, %/*.wml, $(LANGS)))
 WMIFILES=$(wildcard $(patsubst %, %/*.wmi, $(LANGS)) $(WMLBASE)/include/*.wmi )
diff --git a/download/es/download-easy.wml b/download/es/download-easy.wml
new file mode 100644
index 00000000..44aade32
--- /dev/null
+++ b/download/es/download-easy.wml
@@ -0,0 +1,286 @@
+## translation metadata
+# Revision: $Revision$
+# Translation-Priority: 3-low
+
+#<!-- ATTENTION TRANSLATOR -->
+#<!-- You MUST copy '/include/lang.wmi' along with this file! -->
+
+#<!-- TBB DEFAULT LANGUAGE: Change 'en-US' below to your language code (if package exists)-->
+#<!-- IMPORTANT: You MUST also change the default selection in 'lang.wmi' -->
+<define-tag lang>es-ES</define-tag>
+
+#<!-- Download button text for language enabled packages -->
+<define-tag button-win-tbb32>Navegador Tor</define-tag>
+<define-tag button-win-tbb64>Actualmente en desuso</define-tag>
+<define-tag button-osx-tbb32>Navegador Tor</define-tag>
+<define-tag button-lin-tbb32>Navegador Tor</define-tag>
+<define-tag button-lin-tbb64>Linux 64-bit</define-tag>
+
+#include "dlhead.wmi" TITLE="Download Tor" CHARSET="UTF-8"
+
+<div id="content" class="clearfix">
+	<div id="breadcrumbs"><a href="<page index>">Inicio » </a><a href="<page download/download>">Descarga</a></div>
+	<!-- BEGIN TEASER WARNING -->
+	<div class="warning-top">
+		<h2>¿Queres que tor funcione de verdad?</h2>
+		<p>Tenes que cambiar alguno de tus hábitos por que algunas cosas no van a funcionar exactamente de la misma manera. Por favor lee la <a href="#warning">lista completa de advertencias</a>  para mas detalles.</p>
+	</div>
+	<!-- END TEASER WARNING -->
+	<div id="download-donate" class="clearfix">
+		<!-- START DOWNLOADS -->
+		<!-- START WINDOWS -->
+
+
+
+<div id="dow-don-left">
+
+
+      <div id="windows" class="easy windows">
+	<div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px;">
+	  <div class="desc">
+	    <h2>Navegador Tor para windows</h2>
+	    <em>Versión <Versión-torbrowserbundle> - Windows 10, 8, 7, Vista, y XP</em>
+	    <p>Todo lo que necesitas para navegar de forma segura Internet. <br /><a href="<page projects/torbrowser>">Aprendé mas »</a></p>
+	  </div>
+	  <form class="downloads">
+	    <a class="button win-tbb" href="../dist/torbrowser/<Versión-torbrowserbundle>/torbrowser-install-<Versión-torbrowserbundle>_<lang>.exe"><span class="strong">Descarga</span><span class="normal"><button-win-tbb32></span></a>
+	    <select name="language" id="win-tbb" class="lang">
+#include <lang.wmi>
+	    </select>
+	    <div class="sig" style="margin-bottom: 5px;">
+	      <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#downloads">Otros Lenguajes</a>
+	      (<a class="win-tbb-sig" href="../dist/torbrowser/<Versión-torbrowserbundle>/torbrowser-install-<Versión-torbrowserbundle>_<lang>.exe.asc">firma</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Que es Esto?</a>
+	    </div>
+	  </form>
+	  <p class="alt-dl">¿No usas Windows?<br />Descargalo para <a href="#mac">Mac</a> o <a href="#linux">Linux</a></p>
+	</div>
+      </div>
+<!-- START MAC -->
+      <div id="mac" class="easy mac">
+	<div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px;">
+	  <div class="desc">
+	    <h2>Navegador Tor para Mac</h2>
+        <em>Versión <Versión-torbrowserbundleosx64> - OS X (10.9+)</em> <a href="https://blog.torproject.org/category/tags/tbb">¡Lee los anuncios del lanzamiento!</a>
+	    <p>Todo lo que necesitas para navegar de forma segura Internet. <br /><a href="<page projects/torbrowser>">Aprendé mas »</a></p>
+	  </div>
+	  <form class="downloads">
+	    <a class="button osx-tbb" href="../dist/torbrowser/<Versión-torbrowserbundleosx64>/TorBrowser-<Versión-torbrowserbundleosx64>-osx64_<lang>.dmg"><span class="strong">Descarga</span><span class="normal"><button-osx-tbb32></span></a>
+	    <select name="language" id="osx-tbb" class="lang">
+#include <lang.wmi>
+	    </select>
+	    <div class="sig" style="margin-bottom: 5px;">
+	      <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#downloads">Otros Lenguajes</a>
+	      (<a class="osx-tbb-sig" href="../dist/torbrowser/<Versión-torbrowserbundleosx64>/TorBrowser-<Versión-torbrowserbundleosx64>-osx64_<lang>.dmg.asc">sig</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Que es Esto?</a>
+	    </div>
+	  </form>
+	  <p class="alt-dl">¿No usas Mac? Descargalo para <a href="#windows">Windows</a> o <a href="#linux">Linux</a></p>
+        </div>
+      </div>
+<!-- START LINUX 64-Bit -->
+      <div id="linux" class="easy linux">
+	<div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px;">
+	  <div class="desc">
+	    <h2>Navegador Tor para Linux (64-Bit)</h2>
+	    <em>Versión <Versión-torbrowserbundlelinux64> - Linux (64-Bit)</em> <a href="https://blog.torproject.org/category/tags/tbb">¡Lee los anuncios del lanzamiento!</a>
+	    <p>Todo lo que necesitas para navegar de forma segura Internet. <br /><a href="<page projects/torbrowser>">Aprendé mas »</a></p>
+	  </div>
+	  <form class="downloads">
+	    <a class="button lin-tbb64" href="../dist/torbrowser/<Versión-torbrowserbundlelinux64>/tor-browser-linux64-<Versión-torbrowserbundlelinux64>_<lang>.tar.xz"><span class="strong">Descarga</span><span class="normal"><button-lin-tbb64></span></a>
+	    <select name="language" id="lin-tbb64" class="lang">
+#include <lang.wmi>
+	    </select>
+	    <div class="sig" style="margin-bottom: 5px;">
+	      <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#downloads">Otros Lenguajes</a>
+	      (<a class="lin-tbb64-sig" href="../dist/torbrowser/<Versión-torbrowserbundlelinux64>/tor-browser-linux64-<Versión-torbrowserbundlelinux64>_<lang>.tar.xz.asc">firma</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Que es Esto?</a>
+	    </div>
+	  </form>
+	  <p class="alt-dl">¿No Usas Linux? Descargalo para <a href="#mac">Mac</a> o <a href="#windows">Windows</a></p>
+	</div>
+      </div>
+<!-- START LINUX -->
+      <div class="easy linux">
+	<div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px;">
+	  <div class="desc">
+	    <h2>Navegador Tor para Linux (32-Bit)</h2>
+	    <em>Versión <Versión-torbrowserbundlelinux32> - Linux (32-Bit)</em> <a href="https://blog.torproject.org/category/tags/tbb">¡Lee los anuncios del lanzamiento!</a>
+	    <p>Todo lo que necesitas para navegar de forma segura Internet. Este paquete no requiere instalación. Solo extraelo y correlo.<br />
+      </div>
+	  <form class="downloads">
+	    <a class="button lin-tbb32" href="../dist/torbrowser/<Versión-torbrowserbundlelinux32>/tor-browser-linux32-<Versión-torbrowserbundlelinux32>_<lang>.tar.xz"><span class="strong">Descarga</span><span class="normal"><button-lin-tbb32></span></a>
+	    <select name="language" id="lin-tbb32" class="lang">
+#include <lang.wmi>
+	    </select>
+	    <div class="sig" style="margin-bottom: 5px;">
+	      <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#downloads">Otros Lenguajes</a>
+	      (<a class="lin-tbb32-sig" href="../dist/torbrowser/<Versión-torbrowserbundlelinux32>/tor-browser-linux32-<Versión-torbrowserbundlelinux32>_<lang>.tar.xz.asc">firma</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Que es Esto?</a>
+	    </div>
+	  </form>
+	  <p class="alt-dl">¿No Usas Linux? Descargalo para<a href="#mac">Mac</a> o <a href="#windows">Windows</a></p>
+	</div>
+      </div>
+<!-- START Orbot -->
+      <div id="android" class="easy android">
+    <div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px;">
+      <div class="desc">
+        <h2>Orbot - Tor para Android</h2>
+        <p>Nuestro software esta disponible para celulares Android, tablets y computadoras
+        de <a href="https://guardianproject.info/">The Guardian Project</a> en su
+        <a href= "https://guardianproject.info/fdroid/">Repositorio de F-Droid </a> o
+        en su <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android">Google
+        Play Store</a>. <a href="<page docs/android>">Aprendé mas »</a>
+        </p>
+      </div>
+      <form class="downloads">
+        <a class="button" href="https://guardianproject.info/apps/orbot/?src=tbb_download"><span class="strong">Descarga</span><span class="normal">Orbot</span></a>
+      </form>
+    </div>
+      </div>
+      <p class="all-dl">¿Buscando otra cosa? <a href="<page download/download>">Ver Todas Las Descargas </a></p>
+		<!-- END DOWNLOADS --><br>
+</div> <!-- END dow-don-left -->
+
+
+
+
+<div id="dow-don-right">
+<a href="<page donate/donate-download>"><img src="../images/btn_donateCC_LG.gif"></a>
+</div> <!-- END dow-don-right -->
+
+
+
+	</div> <!-- END download-donate -->
+	<div id="maincol-left">
+<!-- BEGIN WARNING -->
+<div class="warning">
+<a name="warning"></a>
+<a name="Warning"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#warning">¿Queres que Tor te funcione de verdad?</a></h2>
+<p>Vas a tener que cambiar algunos hábitos por que algunas cosas no funcionan exactamente de la misma manera.</p>
+
+<ol>
+
+<li><b>Usá el Navegador Tor</b>
+<p>Tor no protege todo el trafico de Internet de tu computadora cuando
+lo ejecutás. Tor solo protege las aplicaciones que están correctamente
+configuradas para enviar su trafico a  través de Tor. Para evitar
+problemas con La configuración de Tor, nosotras recomendamos que uses el
+<a href="<page projects/torbrowser>">Navegador Tor</a>. Este esta
+pre-configurado para proteger tu privacidad y anonimato en la web, siempre y cuando estés
+navegando con el Navegador Tor. En casi todos los casos configurar un navegador
+de cualquier otra forma es posiblemente insegura para usarse con Tor.</p>
+</li>
+<li><b>No uses torrent sobre Tor</b>
+<p>
+El intercambio de archivos usando Torrent ignora la configuración de proxy
+y genera conexiones directas incluso cuando se las configura para usar Tor.
+Incluso cuando se las configura para usar Tor vas a filtrar tu IP real en las
+peticiones GET al tracker, por que así es como funciona el protocolo Torrent.
+No solo  <a
+href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea">
+desanonimizas tu trafico de torrent y tu trafico web</a> si no que aparte
+ralentizas la red Tor para el resto de la gente.
+</p>
+</li>
+
+<li><b>No habilites ni instales plugins en el navegador</b>
+<p>El Navegador Tor bloquea plugins como Flash, RealPlayer, Quicktime
+	y otros: los plugins pueden manipular el navegador a revelar tu direccion IP
+	Tampoco recomendamos  instalar addons adicionales o plugins en el Navegador Tor,
+	dado que pueden bypassear Tor y herir tu anonimidad y privacidad.</p>
+</li>
+
+<li><b>Usá versiones HTTPS de los Sitios</b>
+<p>Tor va a cifrar todo tu trafico <a
+href="<page about/overview>#thesolution">desde y
+dentro de la red Tor</a>, pero el cifrado de tu trafico hasta el website depende
+del sitio. Para ayudar a asegurar un cifrado privado al website, el  Navegador
+Tor incluye<a href="https://www.eff.org/https-everywhere">HTTPS Everywhere</a>
+para forzar el uso de HTTPS con los sitios que lo soportan.
+to force the use of HTTPS encryption with major websites that
+Sin embargo, deberías seguir viendo la barra url para
+asegurar que lo sitios a los que les provees información  te muestran <a
+href="https://support.mozilla.com/en-US/kb/Site%20Identity%20Button">un botón azul o verde
+</a>, que incluyen <b>https://</b> en la URL, y que muestran el nombre correcto para el sitio.
+Mira también el sitio interactivo de la EFF como
+ <a href="https://www.eff.org/pages/tor-and-https">Tor
+y HTTPS se relaiconan</a>.
+</p>
+</li>
+
+<li><b>No abras documentos, descargados de Tor mientras Tor esta online</b>
+<p>El navegador Tor te avisa antes de abrir cualquier documento
+que tiene que abrirse con una aplicación externa. <b>NO IGNORES
+ESTA ADVERTENCIA</b>.  Tenes que ser super cuidadoso descargando
+documentos a través de Tor (Especialmente .DOC y .PDF, a menos que uses
+el visor PDF que viene incorporado en el navegador Tor) como estos
+documentos pueden contener recursos ubicados en Internet que se van a descargar
+por fuera de la red Tor. Esto va a revelar tu dirección IP no torificada.
+Si tenes que trabajar con documentos DOC o PDF, te recomendamos usar una computadora
+desconectada, con  <ahref="https://www.virtualbox.org/">VirtualBox</a>
+y usarla con una <a href="http://virtualboxes.org/">maquina virtual</a> con
+las redes deshabilitadas, o usar <a href="https://tails.boum.org/">Tails</a>.
+Bajo ninguna circunstancia es seguro usar  <a
+href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea">BitTorrent
+y Tor</a>
+</li>
+
+
+<li><b>Usa puentes y/o encontrá compañia</b>
+<p> Tor trata de prevenir que los atacantes aprendan a que sitio estas
+accediendo. Sin embargo, por default, no previene que alguien analizando
+tu trafico sepa que estas usando Tor. Si esto te importa, podes reducir
+el riesgo configurando  a Tor para que se conecte con un
+<a href="<page docs/bridges>">Tor bridge relay</a> en lugar de conectarte
+directamente a la red publica de Tor.  La mejor protección es un enfoque social:
+mientras mas usarios de Tor haya cerca tuyo y mientras mas
+<a href="<page about/torusers>">diversos</a> sus intereses, menos
+peligroso es ser uno de ellos. ¡Convence a otra gente de usar Tor!</p>
+</li>
+</ol>
+<br>
+<p>Se inteligente y aprende mas. Entendé que ofrece Tor y que no ofrece.
+Esta lista de obstáculos no es completa, y necesitamos tu ayuda <a href="<page
+getinvolved/volunteer>#Documentation">identificando y documentando
+todos los problemas</a>.</p><br />
+<h2><a class="anchor" href="#mirror">¿De donde mas puedo conseguir Tor?</a></h2>
+<p>En algunos pais el sitio del proyecto Tor esta bloqueado o censurado y
+	no es posible descargar Tor directamente. El proyecto Tor hostea un mirror del
+	navegador Tor en <a
+href="https://github.com/TheTorProject/gettorbrowser"> Github</a>.</p><br />
+<p>Usando el servicio  <a
+href="https://www.torproject.org/projects/gettor">GetTor</a> es otra forma
+de descargar el Navegador Tor cuando el sitio y los mirrors están bloqueados.</p>
+
+</div>
+<!-- END WARNING -->
+</div>
+<!-- END MAINCOL -->
+<!-- START SIDECOL -->
+<div id="sidecol-right">
+<div class="img-shadow sidenav-ez">
+<div class="sidenav-sub">
+<ul>
+<li class="dropdown"><a href="#windows">Microsoft Windows</a></li>
+<li class="dropdown"><a href="#mac">Apple OS X</a></li>
+<li class="dropdown"><a href="#linux">Linux</a></li>
+<li class="dropdown"><a href="#android">Android</a></li>
+<li class="dropdown"><a href="<page download/download>">Todas las Descargas</a></li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+<!-- START INFO -->
+<div class="img-shadow">
+<div class="sidenav-sub">
+<h2>¿Tenes Algun Problema?</h2>
+<ul>
+<li class="dropdown"><a href="<page docs/documentation>">¡Leé la documentación!</a></li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+<!-- END INFO -->
+</div>
+<!-- END SIDECOL -->
+</div>
+<!-- END CONTENT -->
+
+#include <foot.wmi>
\ No newline at end of file
diff --git a/download/es/download-unix.wml b/download/es/download-unix.wml
new file mode 100644
index 00000000..3b358ce1
--- /dev/null
+++ b/download/es/download-unix.wml
@@ -0,0 +1,168 @@
+## translation metadata
+# Revision: $Revision$
+# Translation-Priority: 3-low
+
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Download for Linux/Unix" CHARSET="UTF-8"
+
+    <div id="content" class="clearfix">
+			<div id="breadcrumbs"><a href="<page index>">Home » </a><a href="<page download/download-unix>">Descarga</a></div>
+    	<div id="maincol-left">
+      	<h1>Descargar Tor para Unix, Linux, BSD</h1>
+
+        <!-- BEGIN TEASER WARNING -->
+      	<div class="warning">
+          <h2>Queres que Tor se ejecute correctamente?</h2>
+            <p>...Entonces por favor no solo lo instales y sigas de largo.
+            Es necesario que cambies algunos habitos y reconfigures tu software! Tor por si mismo <em>NO</em> es todo lo que necesitas para mantener tu anonimato. Leer la <a href="<page download/download>#warning">Lista completa de advertencias</a>.</p>
+        </div>
+        <!-- END TEASER WARNING -->
+        <table class="topforty">
+<thead>
+<tr bgcolor="#009933" style="color: white; ">
+  <th colspan="2">Platform</th>
+  <th>Descargar la version estable</th>
+  <th>Descargar la version inestable</th>
+  <th>Instalacion y configuracion</th>
+</tr>
+</thead>
+
+<tr>
+<td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/debian.png" alt="Debian"> <img src="$(IMGROOT)/distros/ubuntu.png" alt="Ubuntu"> <img src="$(IMGROOT)/distros/knoppix.png" alt="Knoppix"></td>
+<td>Debian, Ubuntu, Knoppix</td>
+<td colspan="2"><a href="<page docs/debian>">repositorio de paquetes</a> </td>
+<td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a> </td>
+</tr>
+
+<tr class="beige">
+<td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/centos.png" alt="CentOS"> <img src="$(IMGROOT)/distros/fedora.png" alt="Fedora"></td>
+<td>CentOS and Fedora</td>
+<td colspan="2">yum install tor / dnf install tor</td>
+<td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a> </td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/gentoo.png" alt="Gentoo Linux"></td>
+<td>Gentoo Linux</td>
+<td colspan="2"><kbd>emerge tor</kbd></td>
+<td>
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br>
+</td>
+</tr>
+
+<tr class="beige">
+<td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/freebsd.png" alt="FreeBSD"></td>
+<td>FreeBSD</td>
+<td colspan="2"><kbd>pkg install tor</kbd></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/openbsd.png" alt="OpenBSD"></td>
+<td>OpenBSD</td>
+<td colspan="2"><kbd>cd /usr/ports/net/tor && make && make install</kbd></td>
+<td>
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br>
+<a href="<wiki>doc/OpenbsdChrootedTor">Guia para chrooting Tor en OpenBSD</a>
+</td>
+</tr>
+
+<tr class="beige">
+<td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/netbsd.png" alt="NetBSD"></td>
+<td>NetBSD</td>
+<td colspan="2"><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor && make install</kbd></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/terminal.png" alt="Source code"></td>
+<td>Source tarballs</td>
+<td>
+<a href="<package-source-stable>"><version-stable></a>
+ (<a href="<package-source-stable>.asc">sig</a>)
+</td>
+<td>
+<a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a>
+ (<a href="<package-source-alpha>.asc">sig</a>)
+</td>
+<td><kbd>./configure && make && src/or/tor</kbd></td>
+</tr>
+
+</table>
+
+<div class="nb">
+<a id="packagediff"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#packagediff">Cual es la diferencia entre estable & inestable?</a></h2>
+
+<p>
+Los paquetes estables son lanzados cuando creemos que el codigo y sus caracteristicas no van a cambiar durante varios meses.
+</p>
+<p>Cuando lanzamos un paquete inestable podes ayudarnos probando nuevas caracteristicas y arreglando bugs. Aunque los paquetes inestables tengan una version mas nueva que los paquetes estables listados arriba, la probabilidad de bugs y fallas de seguridad son mucho mayores en los inestables. Preparate para <a href="https://bugs.torproject.org/">reportar bugs</a>.
+</p>
+</div>
+
+<div class="underline"></div>
+<div class="nb">
+<p>
+Tor se distribuye <a href="http://www.fsf.org/">Software Libre</a>
+Bajo <a href="<gitblob>LICENSE">licencia 3-clause BSD</a>.
+</p>
+<p>
+Instalar Tor no posee costo alguno, tampoco tiene costo utilizar la red Tor. Pero si te gustaria que Tor funcione mas rapido y de forma mas operativa por favor ten en cuenta
+<a href="<page donate/donate-download>">Realizar una donacion libre de impuestos a Proyecto Tor</a>.
+</p>
+</div>
+
+<div class="underline"></div>
+<div class="nb">
+<p>
+Para manternte informado sobre advertencias de seguridad y lanzamientos de versiones estables, suscribite a <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-announce">Lista de correo de anuncios de tor</a> (Se pedira confirmacion via mail). Tambien podes suscribirte a
+<a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">Seguir RSS feed</a>.
+</p>
+</div>
+
+<p>
+Si queres investigar sobre las versiones anteriores de Tor, paquetes u otros binarios ingresar a<a href="https://archive.torproject.org/">el archivo</a>.
+</p>
+
+<div class="nb">
+<p>
+Si tenes problemas con la descarga de Tor en este sito, podes dirigirte a <a
+href="<page getinvolved/mirrors>">Listado de mirrors de Tor</a>.
+</p>
+
+<a id="ChangeLog"></a>
+<a id="Stable"></a>
+<a id="Testing"></a>
+<p>
+Para obtener el listado de los cambios para cada version estable de Tor consultar 
+<a href="<gitblob>ReleaseNotes<cgitstable>">NotasDeLanzamiento</a>. Para obtener la lista de los cambios en la version estable y las versiones en desarrollo consultar
+<a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>.
+</p>
+</div>
+      </div>
+      <!-- END MAINCOL -->
+      <div id="sidecol-right">
+        <div class="img-shadow">
+          <div class="infoblock">
+          	<h2>Firmas verificadas</h2>
+            <p>Verifica tus descargas con nuestra firma GPG:</p>
+            <a href="<page docs/verifying-signatures>">Leer sobre como verificar las firmas</a>.
+          </div>
+        </div>
+        <!-- END INFOBLOCK -->
+        <div class="img-shadow">
+        	<div class="sidenav-sub">
+          	<h2>Tenes un problema?</h2>
+          	<ul>
+            	<li class="dropdown"><a href="#packagediff">Cuales son las diferencias entre las descargas estables y las inestables?</a></li>
+            </ul>
+          </div>
+      	</div>
+        <!-- END SIDENAV -->
+      </div>
+      <!-- END SIDECOL -->
+    </div>
+    <!-- END CONTENT -->
+
+
+#include <foot.wmi>
diff --git a/download/es/download.wml b/download/es/download.wml
new file mode 100644
index 00000000..09c0f860
--- /dev/null
+++ b/download/es/download.wml
@@ -0,0 +1,341 @@
+## translation metadata
+# Revision: $Revision$
+# Translation-Priority: 3-low
+
+#<!-- ATTENTION TRANSLATOR -->
+#<!-- You MUST copy '/include/lang.wmi' along with this file! -->
+
+#<!-- TBB DEFAULT LANGUAGE: Change 'en-US' below to your language code (if package exists)-->
+#<!-- IMPORTANT: You MUST also change the default selection in 'lang.wmi' -->
+<define-tag lang>es-ES</define-tag>
+
+#<!-- Download button text for language enabled packages -->
+<define-tag button-win-tbb32>Navegador Tor</define-tag>
+<define-tag button-win-tbb64>Actualmente en desuso</define-tag>
+<define-tag button-osx-tbb32>Navegador Tor</define-tag>
+#<!-- Comment out until it's available again. -EC <define-tag button-osx-tbb64>64-bit</define-tag> -->
+<define-tag button-lin-tbb32>Navegador Tor (32-Bit)</define-tag>
+<define-tag button-lin-tbb64>Navegador Tor (64-Bit)</define-tag>
+
+#include "dlhead.wmi" TITLE="Download Tor" CHARSET="UTF-8"
+
+<div id="content" class="clearfix">
+  <div id="breadcrumbs"><a href="<page index>">Inicio » </a><a href="<page download/download>">Descarga</a></div>
+  <div id="maincol-left">
+<!-- BEGIN TEASER WARNING -->
+    <div class="warning-top">
+      <h2>¿Realmente querés que tor funcione?</h2>
+	<p>Necesitas cambiar algunos de tus hábitos, algunas cosas no funcionarán exactamente como estas acostumbrada.
+    Por favor lee <a href="#warning">la lista completa de advertencias</a> para mas detalles.
+	</p>
+      </div>
+<!-- END TEASER WARNING -->
+<!-- START DOWNLOADS -->
+<!-- START WINDOWS -->
+      <div id="windows" style="border-top: 0px;" class="accordionButton on">
+	<span class="windows24">Microsoft Windows</span>
+      </div>
+      <div class="accordionContent">
+	<div class="fauxhead"></div>
+<!-- TOR BROWSER BUNDLE -->
+#<!-- NOTE - change language enabled button text at the top of this page -->
+	<div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px;">
+	  <form class="downloads">
+	    <a class="button win-tbb" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundle>/torbrowser-install-<version-torbrowserbundle>_<lang>.exe"><span class="strong">Descargar</span><span class="normal"><button-win-tbb32></span></a>
+	    <select name="language" id="win-tbb" class="lang">
+#include <lang.wmi>
+	    </select>
+	    <div class="sig">
+	      <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#downloads">Otros idiomas</a>
+	      (<a class="win-tbb-sig" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundle>/torbrowser-install-<version-torbrowserbundle>_<lang>.exe.asc">firma</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Qué es esto?</a>
+	    </div>
+	    <a class="additional" href="<page projects/torbrowser>#downloads-alpha">Descargar inestable</a><br />
+<!--	    <a class="additional" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundlealpha>/tor-browser-<version-torbrowserbundlealpha>_en-US.exe">Descarga inestable</a> (<a href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundlealpha>/tor-browser-<version-torbrowserbundlealpha>_en-US.exe.asc">firma</a>)-->
+	  </form>
+
+	  <h2>Navegador Tor</h2>
+	  <em>Versión <version-torbrowserbundle> (<releasedate-torbrowserbundle>) - Windows 10, 8, 7, Vista, y XP</em>
+	  <p>Todo lo que necesitas para navegar de forma segura Internet. <a href="<page projects/torbrowser>">Aprendé mas »</a></p>
+	</div>
+<!-- EXPERT BUNDLE -->
+	<div class="package">
+	  <div class="downloads">
+	    <a class="button" href="<package-win32-stable>"><span class="strong">Descargar</span><span class="normal">Paquete Experto</span></a>
+	    <div class="sig">
+	      (<a href="<package-win32-stable>.asc">firma</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Qué es esto?</a>
+	    </div>
+	  </div>
+
+	  <h2>Paquete Experto</h2>
+	  <em>Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, y Windows 98SE</em>
+	  <p> Contiene solo Tor y nada mas. Vas a necesitar configurar Tor y todas las demás aplicaciones manualmente. Este instalador debe ser ejecutado como Administrador.</p>
+	</div>
+      </div>
+<!-- END WINDOWS -->
+<!-- START OS X -->
+      <div id="apple" class="accordionButton on">
+	<span class="mac24">Apple OS X</span></div>
+      <div class="accordionContent">
+	<div class="fauxhead"></div>
+<!-- TOR BROWSER BUNDLE -->
+#<!-- NOTE - change language enabled button text at the top of this page -->
+	<div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px;">
+	  <form class="downloads">
+	    <a class="button osx-tbb" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundleosx64>/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx64>-osx64_<lang>.dmg"><span class="strong">Descarga</span><span class="normal"><button-osx-tbb32></span></a>
+	    <select name="language" id="osx-tbb" class="lang">
+#include <lang.wmi>
+	    </select>
+	    <div class="sig">
+	      <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#downloads">Otros idiomas</a>
+	      (<a class="osx-tbb-sig" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundleosx64>/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx64>-osx64_<lang>.dmg.asc">firma</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Qué es esto?</a>
+	    </div>
+	    <a class="additional" href="<page projects/torbrowser>#downloads-alpha">Descargar versión inestable</a><br />
+# Comment out until 64-bit Mac OS X bundles are available again
+#	    <a class="button osx-tbb64" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundleosx64>/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx64>-osx-x86_64-<lang>.zip"><span class="strong">Descarga</span><span class="normal"><button-osx-tbb64></span></a>
+#	    <select name="language" id="osx-tbb64" class="lang">
+
+# NO #include <lang.wmi>
+#	    </select>
+#	    <div class="sig">
+#	      <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#downloads">Otros Idiomas</a>
+#<!-- Mac OS X 64. -EC
+#	      (<a class="osx-tbb64-sig" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundleosx64>/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx64>-osx-x86_64-<lang>.zip.asc">firma</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Qué es esto?</a>
+#	    </div>
+#	    <a href="<page projects/torbrowser-details>#build">Source Code</a><br />
+#	    <a class="additional" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundleosx32alpha>/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx32alpha>-osx-i386-en-US.zip">Descargar version inestable</a> (<a href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundleosx32alpha>/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx32alpha>-osx-i386-en-US.zip.asc">firma</a>)
+
+	  </form>
+
+	  <h2>Navegador Tor</h2>
+	  <em>Versión <version-torbrowserbundleosx64> (<releasedate-torbrowserbundleosx64>)- OS X Intel</em>
+	  <p>Todo lo que necesitas para navegar de forma segura Internet. Este paquete no requiere instalación. Solo extraerlo y ejecutarlo <a href="<page projects/torbrowser>">Aprendé Más »</a></p>
+	</div>
+  </div>
+ <!-- END OS X -->
+ <!-- START UNIX -->
+      <div id="linux" class="accordionButton on">
+	<span class="linux24">GNU/Linux</span></div>
+      <div class="accordionContent">
+	<div class="fauxhead"></div>
+  <!-- TOR BROWSER BUNDLE -->
+#<!-- NOTE - change language enabled button text at the top of this page -->
+	<div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px;">
+	  <form class="downloads">
+	    <a class="button lin-tbb64" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundlelinux64>/tor-browser-linux64-<version-torbrowserbundlelinux64>_<lang>.tar.xz"><span class="strong">Descarga</span><span class="normal"><button-lin-tbb64></span></a>
+	    <select name="language" id="lin-tbb64" class="lang">
+#include <lang.wmi>
+	    </select>
+	    <div class="sig">
+	      <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#downloads">Otros Idiomas</a>
+	      (<a class="lin-tbb64-sig" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundlelinux64>/tor-browser-linux64-<version-torbrowserbundlelinux64>_<lang>.tar.xz.asc">firma</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Qué es esto?</a>
+	    </div>
+	    <a class="additional" href="<page projects/torbrowser>#downloads-alpha">Descargar versión inestable</a><br />
+<!--	    <a class="additional" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundlelinux64alpha>/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64alpha>-dev-en-US.tar.gz">Descargar versión inestable</a> (<a href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundlelinux64alpha>/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64alpha>-dev-en-US.tar.gz.asc">firma</a>)-->
+
+	    <a class="button lin-tbb32" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundlelinux32>/tor-browser-linux32-<version-torbrowserbundlelinux32>_<lang>.tar.xz"><span class="strong">Descarga</span><span class="normal"><button-lin-tbb32></span></a>
+	    <select name="language" id="lin-tbb32" class="lang">
+#include <lang.wmi>
+	    </select>
+	    <div class="sig">
+	      <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#downloads">Otros Idiomas</a>
+	      (<a class="lin-tbb32-sig" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundlelinux32>/tor-browser-linux32-<version-torbrowserbundlelinux32>_<lang>.tar.xz.asc">firma</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Qué es esto?</a>
+	    </div>
+<!--	    <a class="additional" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundlelinux32alpha>/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32alpha>-dev-en-US.tar.gz">Descargar version inestable</a> (<a href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundlelinux32alpha>/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32alpha>-dev-en-US.tar.gz.asc">firma</a>)<p>-->
+
+	  </form>
+
+	  <h2>Navegador Tor</h2>
+	  <em>Versión <version-torbrowserbundlelinux32> (<releasedate-torbrowserbundlelinux32>) - GNU/Linux, BSD, y Unix</em>
+	  <p>Todo lo que necesitas para navegar de forma segura Internet. Este paquete no requiere instalación. Solo extraerlo y ejecutarlo <a href="<page projects/torbrowser>">Aprendé Más »</a></p>
+<!-- repo packages -->
+	<div class="package" style="border-bottom: 0px;">
+	  <div class="downloads">
+	    <a class="additional" style="font-weight: bold;"
+href="<page download/download-unix>">Repositorios de Tor.</a>
+	  </div>
+
+	  <h2>Tor (Autónomo)</h2>
+	  <p>Instalá los componentes de Tor vos misma, corré un Relé, arma configuraciones personalizadas. Todo desde un gestor de paquetes como apt-get o yum.</p>
+	</div>
+	</div>
+      </div>
+<!-- END UNIX -->
+<!-- START SMARTPHONES -->
+      <div id="smartphone" class="accordionButton on">
+	<span class="smartphone24">Tor para Smartphones</span></div>
+      <div class="accordionContent">
+	<div class="fauxhead"></div>
+<!-- ANDROID -->
+	<div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px;">
+	  <div class="downloads">
+	      <a class="additional" href="<page docs/android>">Instrucciones de instalación</a>
+	  </div>
+
+	  <h2>Paquete para Android</h2>
+	  <p>Nuestro software esta disponibles para teléfonos basados en Android, tables y computadoras desde <a href="https://guardianproject.info/">Guardian Project</a> vía su <a href= "https://guardianproject.info/2012/03/15/our-new-f-droid-app-repository/">Repositorio de F-Droid </a> o <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android">Google Play Store</a>.</p>
+	</div>
+      </div>
+<!-- END SMARTPHONES -->
+<!-- BEGIN SOURCE -->
+      <div class="accordionButton on">
+	<span class="sourcecode24">Código Fuente</span></div>
+      <div class="accordionContent">
+	<div class="fauxhead"></div>
+	<div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px; border-bottom: 1px solid #888888;">
+	  <div class="downloads">
+	    <a class="button" href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz"><span class="strong">Descarga</span><span class="normal">Código Fuente</span></a>
+	    <div class="sig">
+	      (<a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">firma</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Qué es esto?</a>
+	    </div>
+	    <a class="button" href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz"><span class="strong">Descarga</span><span class="normal">Código Fuente (Inestable)</span></a>
+	    <div class="sig">
+	      (<a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">firma</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Qué es esto?</a>
+	    </div>
+	  </div>
+
+	  <h2>Tarball Fuente</h2>
+	  <p> Configurar con: <code style="color: #666666;">./configure && make && src/or/tor</code></p>
+
+	  <p>La versión estable actual de Tor es <version-stable>. Sus <a href="<gitblob>ReleaseNotes<cgitstable>">anuncios de lanzamiento</a> están disponibles.</p>
+	  <p>La version inestable/alpha de Tor es <version-alpha>. Su <a href="<gitblob>ChangeLog">bitácora de cambios</a> está disponible.</p>
+	</div>
+      </div>
+      <div class="expander"><a href="javascript:void(0)" class="switch">Expandir todo</a></div>
+<!-- END SOURCE -->
+<!-- END DOWNLOADS -->
+<br>
+<!-- BEGIN WARNING -->
+<div class="warning">
+<a name="warning"></a>
+<a name="Warning"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#warning">¿Realmente querés que tor funcione?</a></h2>
+	<p>Necesitas cambiar algunos de tus hábitos, algunas cosas no funcionarán exactamente como estas acostumbrada.</p>
+
+<ol>
+  <li><b>Usá el Navegador Tor</b>
+  <p>Tor no protege todo el trafico de Internet de tu computadora cuando
+  lo ejecutás. Tor solo protege las aplicaciones que están correctamente
+  configuradas para enviar su trafico a  través de Tor. Para evitar
+  problemas con La configuración de Tor, nosotras recomendamos que uses el
+  <a href="<page projects/torbrowser>">Navegador Tor</a>. Este esta
+  pre-configurado para proteger tu privacidad y anonimato en la web, siempre y cuando estés
+  navegando con el Navegador Tor. En casi todos los casos configurar un navegador
+  de cualquier otra forma es posiblemente insegura para usarse con Tor.</p>
+  </li>
+  <li><b>No uses torrent sobre Tor</b>
+  <p>
+  El intercambio de archivos usando Torrent ignora la configuración de proxy
+  y genera conexiones directas incluso cuando se las configura para usar Tor.
+  Incluso cuando se las configura para usar Tor vas a filtrar tu IP real en las
+  peticiones GET al tracker, por que así es como funciona el protocolo Torrent.
+  No solo  <a
+  href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea">
+  desanonimizas tu trafico de torrent y tu trafico web</a> si no que aparte
+  ralentizas la red Tor para el resto de la gente.
+  </p>
+  </li>
+
+  <li><b>No habilites ni instales plugins en el navegador</b>
+  <p>El Navegador Tor bloquea plugins como Flash, RealPlayer, Quicktime
+  	y otros: los plugins pueden manipular el navegador a revelar tu direccion IP
+  	Tampoco recomendamos  instalar addons adicionales o plugins en el Navegador Tor,
+  	dado que pueden bypassear Tor y herir tu anonimidad y privacidad.</p>
+  </li>
+
+
+
+  <li><b>Usá versiones HTTPS de los Sitios</b>
+  <p>Tor va a cifrar todo tu trafico <a
+  href="<page about/overview>#thesolution">desde y
+  dentro de la red Tor</a>, pero el cifrado de tu trafico hasta el website depende
+  del sitio. Para ayudar a asegurar un cifrado privado al website, el  Navegador
+  Tor incluye<a href="https://www.eff.org/https-everywhere">HTTPS Everywhere</a>
+  para forzar el uso de HTTPS con los sitios que lo soportan.
+  to force the use of HTTPS encryption with major websites that
+  Sin embargo, deberías seguir viendo la barra url para
+  asegurar que lo sitios a los que les provees información  te muestran <a
+  href="https://support.mozilla.com/en-US/kb/Site%20Identity%20Button">un botón azul o verde
+  </a>, que incluyen <b>https://</b> en la URL, y que muestran el nombre correcto para el sitio.
+  Mira también el sitio interactivo de la EFF como
+   <a href="https://www.eff.org/pages/tor-and-https">Tor
+  y HTTPS se relaiconan</a>.
+  </p>
+  </li>
+
+  <li><b>No abras documentos, descargados de Tor mientras Tor esta online</b>
+  <p>El navegador Tor te avisa antes de abrir cualquier documento
+  que tiene que abrirse con una aplicación externa. <b>NO IGNORES
+  ESTA ADVERTENCIA</b>.  Tenes que ser super cuidadoso descargando
+  documentos a través de Tor (Especialmente .DOC y .PDF, a menos que uses
+  el visor PDF que viene incorporado en el navegador Tor) como estos
+  documentos pueden contener recursos ubicados en Internet que se van a descargar
+  por fuera de la red Tor. Esto va a revelar tu dirección IP no torificada.
+  Si tenes que trabajar con documentos DOC o PDF, te recomendamos usar una computadora
+  desconectada, con  <ahref="https://www.virtualbox.org/">VirtualBox</a>
+  y usarla con una <a href="http://virtualboxes.org/">maquina virtual</a> con
+  las redes deshabilitadas, o usar <a href="https://tails.boum.org/">Tails</a>.
+  Bajo ninguna circunstancia es seguro usar  <a
+  href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea">BitTorrent
+  y Tor</a>
+  </li>
+
+
+  <li><b>Usa puentes y/o encontrá compañia</b>
+  <p> Tor trata de prevenir que los atacantes aprendan a que sitio estas
+  accediendo. Sin embargo, por default, no previene que alguien analizando
+  tu trafico sepa que estas usando Tor. Si esto te importa, podes reducir
+  el riesgo configurando  a Tor para que se conecte con un
+  <a href="<page docs/bridges>">Tor bridge relay</a> en lugar de conectarte
+  directamente a la red publica de Tor.  La mejor protección es un enfoque social:
+  mientras mas usarios de Tor haya cerca tuyo y mientras mas
+  <a href="<page about/torusers>">diversos</a> sus intereses, menos
+  peligroso es ser uno de ellos. ¡Convence a otra gente de usar Tor!</p>
+</li>
+</ol>
+<br>
+<p>
+Se inteligente y aprende mas. Entendé que ofrece Tor y que no ofrece.
+Esta lista de obtaculos no es completa, y necesitamos tu ayuda <a href="<page getinvolved/volunteer>#Documentation">
+identificando y documentando todos los problemas </a>.
+</p>
+</div>
+<!-- END WARNING -->
+</div>
+<!-- END MAINCOL -->
+<!-- START SIDECOL -->
+<div id="sidecol-right">
+<div class="img-shadow sidenav">
+<div class="sidenav-sub">
+<h2>Saltar a:</h2>
+<ul>
+<li class="dropdown"><a href="<page
+download/download>#windows">Microsoft Windows</a></li>
+<li class="dropdown"><a href="<page download/download>#apple">Apple OS
+X</a></li>
+<li class="dropdown"><a href="<page
+download/download>#linux">Linux/Unix</a></li>
+<li class="dropdown"><a href="<page
+download/download>#smartphone">Smartphones</a></li>
+<li class="dropdown"><a href="<page download/download>#source">Codigo fuente</a></li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+<!-- START DONATION WIDGET -->
+<a href="<page donate/donate-download>"><img src="../images/btn_donateCC_LG.gif"></a>
+<!-- END DONATION WIDGET -->
+<!-- START INFO -->
+<div class="img-shadow">
+<div class="sidenav-sub">
+  <h2>¿Tenes Algun Problema?</h2>
+<ul>
+<li class="dropdown"><a href="<page docs/documentation>">¡Leé la documentacion!</a></li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+<!-- END INFO -->
+</div>
+<!-- END SIDECOL -->
+</div>
+<!-- END CONTENT -->
+
+#include <foot.wmi>
diff --git a/include/lang.wmi b/include/lang.wmi
index 366de0a7..e83f1621 100644
--- a/include/lang.wmi
+++ b/include/lang.wmi
@@ -8,7 +8,7 @@
 	      <option value="en-US" selected="selected">English</option>
 	      <option value="ar">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629;</option>
 	      <option value="de">Deutsch</option>
-	      <option value="es-ES">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c;</option>
+	      <option value="es-ES">Español</option>
 	      <option value="fa">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</option>
 	      <option value="fr">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073;</option>
 	      <option value="it">Italiano</option>





More information about the tor-commits mailing list