[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Dec 2 09:15:25 UTC 2017


commit 7d3b8ad48feda73b56076fdf952a6342cef28ab3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Dec 2 09:15:23 2017 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 ms_MY/torcheck.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 58 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/ms_MY/torcheck.po b/ms_MY/torcheck.po
index 9c876b222..eb21ef989 100644
--- a/ms_MY/torcheck.po
+++ b/ms_MY/torcheck.po
@@ -1,16 +1,18 @@
 # TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
+# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
-# shahril <mohd_shahril_96 at yahoo.com>, 2013
+# abuyop <abuyop at gmail.com>, 2017
+# kz_gtr <kz_gtr at yahoo.com>, 2014
+# Mohd Shahril Bin Zainol Abidin <mohd_shahril_96 at yahoo.com>, 2013
 # Weldan Jamili <mweldan at gmail.com>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ms_MY/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-02 09:00+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Language: ms_MY\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
-msgstr "Tahniah.Pelayar anda telah dikonfigurasi untuk menggunakan Tor."
+msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
+msgstr "Tahniah. Pelayar ini dikonfigurasikan untuk menggunakan Tor."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -27,8 +29,8 @@ msgid ""
 "the Internet anonymously."
 msgstr "Sila rujuk kepada laman web <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</ a> untuk maklumat lanjut mengenai penggunaan Tor dengan selamat. Anda kini bebas untuk melayari internet tanpa nama ."
 
-msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr "Terdapat kemas kini keselamatan yang tersedia untuk Bundle Pelayar Tor."
+msgid "There is a security update available for Tor Browser."
+msgstr "Terdapat kemaskini keselamatan yang tersedia untuk Pelayar Tor."
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
@@ -55,3 +57,50 @@ msgstr "Gangguan perkhidmatan sementara menghalang kami daripada menentukan jika
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Alamat IP anda:"
+
+msgid "Are you using Tor?"
+msgstr "Adakah anda menggunakan Tor?"
+
+msgid "This page is also available in the following languages:"
+msgstr "Laman ini juga boleh didapati dalam bahasa-bahasa berikut:"
+
+msgid "For more information about this exit relay, see:"
+msgstr "Untuk maklumat lebih lanjut tentang relay keluar ini, lihat:"
+
+msgid ""
+"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
+"development, and education of online anonymity and privacy."
+msgstr "Projek Tor dibawah US 501(c)(3) adalah organisasi bukan keuntungan yang khusus untuk penyelidikan, pembangunan dan pendidikan dalam talian secara lebih selamat dan menguatkan privasi."
+
+msgid "Learn More »"
+msgstr "Ketahui Lebih Lanjut »"
+
+msgid "Go"
+msgstr "Pergi"
+
+msgid "Short User Manual"
+msgstr "Panduan Pengguna Ringkas"
+
+msgid "Donate to Support Tor"
+msgstr "Dermalah untuk Sokong PembangunanTor"
+
+msgid "Tor Q&A Site"
+msgstr "Laman S&J Tor"
+
+msgid "Volunteer"
+msgstr "Sukarela"
+
+msgid "JavaScript is enabled."
+msgstr "Srkip Java dibenarkan."
+
+msgid "JavaScript is disabled."
+msgstr "Srkip Java dilumpuhkan."
+
+msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
+msgstr "Walaubagaimanapun, ia bukanlah Pelayar Tor."
+
+msgid "Run a Relay"
+msgstr "Jalankan Pengganti"
+
+msgid "Stay Anonymous"
+msgstr "Kekal Awanama"



More information about the tor-commits mailing list