[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Aug 2 16:15:49 UTC 2017


commit 1a7a8eca74eec01f87e1c10d8e7102a1ee628851
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Aug 2 16:15:47 2017 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 de/de.po | 857 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 414 insertions(+), 443 deletions(-)

diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index d49835eb4..ab7e0eb81 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -14,9 +14,10 @@
 # trantor <clucko3 at gmail.com>, 2014
 # tbull <tbull at fedoraproject.org>, 2009
 # Emilio Salano <unkn0wn_user at posteo.de>, 2016
-# Ettore Atalan <atalanttore at googlemail.com>, 2015
+# Ettore Atalan <atalanttore at googlemail.com>, 2015,2017
 # gerhard <listmember at rinnberger.de>, 2013
-# konstibae, 2015
+# jugendhacker <julian.ribbeck at gmx.de>, 2017
+# Konstantin BB, 2015
 # Marcus Nitzschke <marcusni at gmx.de>, 2008
 # Mario Baier <mario.baier26 at gmx.de>, 2013
 # matsa <matsa at riseup.net>, 2012
@@ -29,20 +30,22 @@
 # Chris <ppt23 at lkj.hopto.org>, 2012
 # Sacro <Scion at T-Online.de>, 2013
 # Sacro <Scion at T-Online.de>, 2012
+# Sebastian Fiele <rawsta at rawsta.de>, 2017
 # spriver <spriver at autistici.org>, 2015
-# stefanf <stefan-josia.froschauer at deutschepost.de>, 2015
+# stefanf <inactive+stefanf at transifex.com>, 2015
 # Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>, 2013
 # Tobias Bannert <tobannert at gmail.com>, 2013-2014
 # try once, 2015
-# rike, 2014-2015
+# rike, 2014-2015,2017
 # Victoria Kerley <VKerley75 at gmail.com>, 2013
+# Wolf <vv01f at riseup.net>, 2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emilio Salano <unkn0wn_user at posteo.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-30 13:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-02 16:08+0000\n"
+"Last-Translator: Wolf <vv01f at riseup.net>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,591 +53,559 @@ msgstr ""
 "Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../liveusb/gui.py:451
-msgid "\"Clone & Install\""
-msgstr "\"Klonen & Installieren\""
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Sie müssen diese Anwendung mit Administrationsrechten ausführen"
 
-#: ../liveusb/gui.py:453
-msgid "\"Install from ISO\""
-msgstr "\"Von ISO installieren\""
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Live-Abbild auf das Zielmedium extrahieren …"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../tails_installer/creator.py:153
 #, python-format
-msgid "%(distribution)s Installer"
-msgstr "%(distribution)s Installationsprogramm"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Es wurde mit %(speed)d MB/sek auf das Gerät geschrieben"
 
-#: ../liveusb/gui.py:804
-#, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s ausgewählt"
+#: ../tails_installer/creator.py:183
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "OLPC-Boot-Datei wird eingerichtet…"
 
-#: ../liveusb/gui.py:424
+#: ../tails_installer/creator.py:302
 #, python-format
-msgid "%(size)s %(label)s"
-msgstr "%(size)s %(label)s"
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Es gab ein Problem beim Ausführen des folgenden Befehls »%(command)s«. \nEine detailreichere Fehlerbeschreibung ist hier zu finden: »%(filename)s«"
 
-#: ../liveusb/gui.py:430
-#, python-format
-msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+#: ../tails_installer/creator.py:321
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "SHA1-Prüfsumme des LiveCD-Abbilds wird überprüft …"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1097
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s bereits bootfähig"
+#: ../tails_installer/creator.py:325
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "SHA256-Prüfsumme des LiveCD-Abbilds wird überprüft …"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Need help? Read the <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a>.</p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Hilfe benötigt? Antworten im <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">Handbuch</span></a>.</p></body></html>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n"
-"\n"
-"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n <li>Sie installieren Tails auf einen anderen USB-Stick, indem Sie das aktuelle Tails System kopieren..</li>\n\n<li>Der USB-Stick, den Sie zum Installieren benutzen, wird formatiert und alle Dateien gehen verloren.</li>\n\n<li>Die verschlüsselte beständige Datenpartition des Tails USB-Stick, den Sie derzeit benutzen, wird nicht kopiert.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:157
-msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li> Aktualisieren Sie einen anderen Tails USB-Stick auf die gleiche Tails Version, die Sie derzeit benutzen.</li>\n\n<li>Die verschlüsselte beständige Datenpartition , die Sie aktuallsieren, wird präserviert.</li>\n\n<li>Die verschlüsselte beständige Datenpartition des Tails USB-Stick, den Sie derzeit benutzen, wird nicht kopiert.</li>\n\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
+#: ../tails_installer/creator.py:341
 msgid ""
-"<ul>\n"
-"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n"
-"\n"
-"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
-"\n"
-"</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Einen anderen Tails USB-Stick auf die Version eines ISO images aktualisieren.</li>\n\n<li>Die verschlüsselte beständige Datenpartition des zu aktualisierenden Tails USB-Sticks bleibt erhalten.</li>\n\n<li>Die verschlüsselte beständige Datenpartition des aktuell benutzten Tails USB-Sticks wird nicht kopiert.</li>\n\n</ul>"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "Browse"
-msgstr "Durchsuchen"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:167
-msgid ""
-"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
-"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
-"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
-"persist after a reboot."
-msgstr "Indem Sie auf dem USB-Speichermedium Platz für eine beständige Speicherpartition reservieren, haben Sie die Möglichkeit Daten zu speichern und permanente Veränderungen an Ihrem Live-Betriebssystem durchzuführen. Ohne diese Anpassung haben Sie keine Möglichkeit Daten zu speichern, die einen Neustart überdauern."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "SHA-1-Summe von %s wird errechnet"
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Fehler: Die SHA1-Prüfsumme Ihrer Live-CD ist ungültig. Sie können dieses Programm mit dem '--noverify'-Argument ausführen, um die Verifikationsprüfung zu umgehen."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1407
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Kann nicht gefunden werden"
+#: ../tails_installer/creator.py:347
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Unbekanntes ISO-Abbild, überspringe Prüfsummenüberprüfung"
 
-#: ../liveusb/creator.py:560
+#: ../tails_installer/creator.py:358
 #, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Kann Gerät %s nicht finden"
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Nicht genug Speicherplatz auf dem Medium.\n%dMB ISO + %dMB Überlagerung > %dMB freier Speicher"
 
-#: ../liveusb/creator.py:417
+#: ../tails_installer/creator.py:365
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "%s MB beständige Speicherpartition wird erstellt"
 
-#: ../liveusb/gui.py:582
-msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "Das Medium ist momentan nicht eingehängt, sodass wir den freien Speicherplatz nicht bestimmen können."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../tails_installer/creator.py:426
 #, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr "%(distribution)s herunterladen"
-
-#: ../liveusb/gui.py:778
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Herunterladen abgeschlossen!"
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "%(infile)s konnten nicht nach %(outfile)s kopiert werden: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:782
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen:"
+#: ../tails_installer/creator.py:440
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Entferne bestehendes Live-OS"
 
-#: ../liveusb/gui.py:89
+#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460
 #, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "%s wird heruntergeladen …"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1192
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Das Laufwerk ist ein Loopback, MBR zurücksetzen wird übersprungen"
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Berechtigungen von %(file)s konnten nicht geändert werden: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:837
+#: ../tails_installer/creator.py:453
 #, python-format
-msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "unmount_device für »%(device)s«"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1272
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Fehler beim Prüfen des Speichermediums"
-
-#: ../liveusb/gui.py:213
-msgid ""
-"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
-"continue."
-msgstr "Fehler: Die Bezeichnung kann nicht gesetzt oder die UUID Ihres Speichermediums nicht ermittelt werden. Fortfahren nicht möglich."
-
-#: ../liveusb/creator.py:393
-msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Fehler: Die SHA1-Prüfsumme Ihrer Live-CD ist ungültig. Sie können dieses Programm mit dem '--noverify'-Argument ausführen, um die Verifikationsprüfung zu umgehen."
-
-#: ../liveusb/creator.py:155
-msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Live-Abbild auf das Zielmedium extrahieren …"
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Datei einer älteren Live-System-Version konnte nicht entfernt werden: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1140
+#: ../tails_installer/creator.py:465
 #, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "%(device)s wird als FAT32 formatiert"
-
-#: ../liveusb/creator.py:150
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "ISO-MD5-Prüfsummenprüfung bestanden"
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Ordner einer älteren Live-System-Version konnte nicht entfernt werden: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:148
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "ISO-MD5-Prüfsummenprüfung schlug fehl"
+#: ../tails_installer/creator.py:513
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Kann Gerät %s nicht finden"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid ""
-"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
-"downloaded for you."
-msgstr "Wenn Sie keine existierende Live-ISO auswählen, wird die gewählte Version für Sie heruntergeladen."
+#: ../tails_installer/creator.py:678
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Auf %(device)s kann nicht geschrieben werden. Überspringe."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../tails_installer/creator.py:697
+#, python-format
 msgid ""
-"Install\n"
-"by cloning"
-msgstr "Durch Klonen\ninstallieren"
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Einige Partitionen des Ziellaufwerks %(device)s sind eingehängt. Sie werden ausgehängt, bevor die Installation beginnt."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:172
-msgid "Install Tails"
-msgstr "Tails installieren"
+#: ../tails_installer/creator.py:740 ../tails_installer/creator.py:964
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Unbekanntes Dateisystem. Eventuell muss das Speichermedium neu formatiert werden."
 
-#: ../liveusb/gui.py:645
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Installation abgeschlossen!"
+#: ../tails_installer/creator.py:743 ../tails_installer/creator.py:967
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Nicht unterstütztes Dateisystem: %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:265
+#: ../tails_installer/creator.py:760
 #, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installation abgeschlossen! (%s) "
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Unbekannte GLib-Ausnahme beim Versuch das Gerät einzuhängen: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:646
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "Installation abgeschlossen. OK drücken, um das Programm zu schließen."
+#: ../tails_installer/creator.py:764
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Speichermedium konnte nicht eingehängt werden: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Bootloader wird installiert …"
+#: ../tails_installer/creator.py:769
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Keine Einhängepunkte gefunden"
 
-#: ../liveusb/gui.py:454
+#: ../tails_installer/creator.py:780
 #, python-format
-msgid ""
-"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
-"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
-"Tails on this device."
-msgstr "Es ist nicht möglich, den Datenträger %(pretty_name)s zu aktualisieren, da er nicht mit dem Tails Installer erstellt wurde. Sie sollten stattdessen %(action)s benutzen, um Tails auf diesem Datenträger zu aktualisieren."
-
-#: ../liveusb/gui.py:270
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "LiveUSB-Erstellung fehlgeschlagen!"
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "unmount_device für »%(device)s«"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1408
-msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Stellen Sie sicher, dass die gesamte Zip-Datei des LiveUSB-Creators entpackt wurde, bevor Sie dieses Programm starten."
+#: ../tails_installer/creator.py:790
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Eingehängtes Dateisystem auf %(device)s wird ausgehängt"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1284
-msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Stellen Sie sicher, dass Ihr USB-Medium eingesteckt und mit einem FAT-Dateisystem formatiert ist"
+#: ../tails_installer/creator.py:794
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "'%(udi)s' auf '%(device)s' wird ausgehängt"
 
-#: ../liveusb/creator.py:859
+#: ../tails_installer/creator.py:804
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "Mount %s existiert noch nach dem Aushängen"
 
-#: ../liveusb/gui.py:588
+#: ../tails_installer/creator.py:817
 #, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Kein freier Platz auf dem Medium %(device)s"
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Speichermedium %(device)s wird partitioniert"
 
-#: ../liveusb/creator.py:826
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Keine Einhängepunkte gefunden"
+#: ../tails_installer/creator.py:895
+#, python-format
+msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
+msgstr "Die Eigenschaften der Systempartition %(system_partition)s werden aktualisiert"
 
-#: ../liveusb/creator.py:410
+#: ../tails_installer/creator.py:949
 #, python-format
-msgid ""
-"Not enough free space on device.\n"
-"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Nicht genug Speicherplatz auf dem Medium.\n%dMB ISO + %dMB Überlagerung > %dMB freier Speicher"
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Nicht unterstütztes Medium »%(device)s«, bitte melden Sie einen Fehler."
 
-#: ../liveusb/gui.py:569
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "Partition ist FAT16. Beschränkung der maximalen Dateigröße auf 2GB"
+#: ../tails_installer/creator.py:952
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Es wird trotzdem versucht, fortzufahren."
 
-#: ../liveusb/gui.py:565
-msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "Die Partition ist FAT32; maximale Dateigröße wird auf 4GB beschränkt"
+#: ../tails_installer/creator.py:961 ../tails_installer/creator.py:1354
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Dateisystem wird überprüft …"
 
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866
+#: ../tails_installer/creator.py:985
 #, python-format
-msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Speichermedium %(device)s wird partitioniert"
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Datenträgerbeschreibung konnte nicht geändert werden: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:636
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "Beständiger Speicherbereich"
+#: ../tails_installer/creator.py:990 ../tails_installer/creator.py:1387
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Bootloader wird installiert …"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:168
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "Beständiger Speicherbereich (0 MB)"
+#: ../tails_installer/creator.py:1016
+#, python-format
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "COM32-Modul '%s' konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
-msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihre Geräteauswahl"
+#: ../tails_installer/creator.py:1024 ../tails_installer/creator.py:1405
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Entferne %(file)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:481
-msgid "Refreshing releases..."
-msgstr "Veröffentlichungen werden aktualisiert …"
+#: ../tails_installer/creator.py:1136
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s bereits bootfähig"
 
-#: ../liveusb/gui.py:486
-msgid "Releases updated!"
-msgstr "Veröffentlichungen wurden aktualisiert!"
+#: ../tails_installer/creator.py:1156
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Partition konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../tails_installer/creator.py:1179
 #, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Entferne %(file)s"
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "%(device)s wird als FAT32 formatiert"
 
-#: ../liveusb/creator.py:492
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Entferne bestehendes Live-OS"
+#: ../tails_installer/creator.py:1239
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "gptmbr.bin von syslinux konne nicht gefunden werden"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../tails_installer/creator.py:1252
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Extrahierter MBR von %s wird gelesen"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1256
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Extrahierter MBR aus %(path)s konnte nicht gelesen werden"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1269 ../tails_installer/creator.py:1270
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Master-Boot-Record von %s wird zurückgesetzt"
 
-#: ../liveusb/gui.py:789
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Live ISO-Abbild wählen"
-
-#: ../liveusb/creator.py:192
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "OLPC-Boot-Datei wird eingerichtet…"
+#: ../tails_installer/creator.py:1275
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Das Laufwerk ist ein Loopback, MBR zurücksetzen wird übersprungen"
 
-#: ../liveusb/creator.py:742
+#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1533
 #, python-format
-msgid ""
-"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
-"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Einige Partitionen des Ziellaufwerks %(device)s sind eingehängt. Sie werden ausgehängt, bevor die Installation beginnt."
-
-#: ../liveusb/creator.py:141
-msgid ""
-"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Quelltyp unterstützt die Verifizierung einer ISO-MD5-Prüfsumme nicht, überspringen"
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "SHA-1-Summe von %s wird errechnet"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1220
+#: ../tails_installer/creator.py:1304
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Daten auf dem Datenträger werden synchronisiert…"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:166
-msgid "Target Device"
-msgstr "Zielmedium"
+#: ../tails_installer/creator.py:1346
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Fehler beim Prüfen des Speichermediums"
 
-#: ../liveusb/gui.py:438
-#, python-format
-msgid ""
-"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
-"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Der Datenträger \"%(pretty_name)s\" ist zu klein, um Tails darauf zu installieren (mindestens %(size)s GB werden benötigt)."
+#: ../tails_installer/creator.py:1348
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Es wurde kein unterstütztes Speichermedium gefunden"
 
-#: ../liveusb/gui.py:792
+#: ../tails_installer/creator.py:1358
 msgid ""
-"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
-"another file."
-msgstr "Die ausgewählte Datei konnte nicht gelesen werden. Bitte korrigieren Sie die Berechtigungen oder wählen Sie eine andere Datei aus."
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass Ihr USB-Medium eingesteckt und mit einem FAT-Dateisystem formatiert ist"
 
-#: ../liveusb/creator.py:354
+#: ../tails_installer/creator.py:1361
 #, python-format
 msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Es gab ein Problem beim Ausführen des folgenden Befehls »%(command)s«. \nEine detailreichere Fehlerbeschreibung ist hier zu finden: »%(filename)s«"
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Nicht unterstütztes Dateisystem: %s\nBitte erstellen Sie eine Datensicherung und formatieren Sie Ihren USB-Stick mit einem FAT-Dateisystem."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../tails_installer/creator.py:1428
 msgid ""
-"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
-"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
-"downloaded for you automatically."
-msgstr "Mit dieser Schaltfläche können Sie eine zuvor heruntergeladene Live-System-ISO auswählen. Sollten Sie keine auswählen, wird automatisch eine aktuelle Veröffentlichung heruntergeladen."
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Win32_LogicalDisk konnte nicht ermittelt werden; der win32com-Aufruf lieferte keinerlei Resultate"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1481
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Kann nicht gefunden werden"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:171
+#: ../tails_installer/creator.py:1482
 msgid ""
-"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
-"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
-"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
-"installing the bootloader."
-msgstr "Diese Schaltgläche startet den Prozess zur Erstellung eines LiveUSB-Mediums. Dies beinhaltet auch das Herunterladen einer Tails-Version (sollte kein existierendes Abbild ausgewählt worden sein), das Entpacken der ISO-Datei auf das Speichermedium, die Erstellung der Persistent-Datei und die Installation des Bootloaders."
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass die gesamte ZIP-Datei des tails-Installationsprogrammes extrahiert wurde, bevor Sie dieses Programm ausführen."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Unbekannte Version: %s"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "%s wird heruntergeladen …"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:204
 msgid ""
-"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
-"device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "Das ist das USB-Speichermedium, auf dem Sie das Live System installieren möchten. Das Medium muss mit dem FAT-Dateisystem formatiert sein."
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
+"continue."
+msgstr "Fehler: Die Bezeichnung kann nicht gesetzt oder die UUID Ihres Speichermediums nicht ermittelt werden. Fortfahren nicht möglich."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Installation abgeschlossen! (%s) "
 
-#: ../liveusb/dialog.py:170
+#: ../tails_installer/gui.py:258
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Tails-Installation fehlgeschlagen!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:353
 msgid ""
-"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
-"creation process you are"
-msgstr "Dies ist die Fortschrittsanzeige, die anzeigt, wie weit der LiveUSB Erstellungsprozess ist."
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Warnung: Dieses Werkzeug muss mit Administrationsrechten ausgeführt werden. Um dies zu tun, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Programmsymbol und öffnen Sie dort die Eigenschaften. Setzen Sie nun einen Haken bei »Programm als Administrator ausführen« im Reiter »Kompatibilität«."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:169
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "Dies ist die Statuskonsole, wo alle Nachrichten hingeschrieben werden."
+#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Tails-Installationsprogramm"
 
-#: ../liveusb/creator.py:952
-msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Es wird trotzdem versucht, fortzufahren."
+#: ../tails_installer/gui.py:440
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Es konnte kein passendes Gerät zur Installation von Tails gefunden werden"
 
-#: ../liveusb/gui.py:464
-msgid "USB drive found"
-msgstr "USB-Speichermedium gefunden"
+#: ../tails_installer/gui.py:442
+#, python-format
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Bitte stecken Sie ein USB-Flash-Laufwerk oder eine SD-Karte mit mindestens %0.1f GB ein."
 
-#: ../liveusb/creator.py:985
+#: ../tails_installer/gui.py:474
 #, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Datenträgerbeschreibung konnte nicht geändert werden: %(message)s"
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
+#: ../tails_installer/gui.py:480
 #, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Berechtigungen von %(file)s konnten nicht geändert werden: %(message)s"
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:478
+#: ../tails_installer/gui.py:488
 #, python-format
-msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "%(infile)s konnte nicht nach %(outfile)s kopiert werden: %(message)s"
+msgid ""
+"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
+"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a "
+"different model."
+msgstr "Der USB-Stick \"%(pretty_name)s\" wurde vom Herrsteller als nicht entfernbar konfiguriert und somit würde Tails davon nicht starten. Bitte versuch es auf einem anderen Moddel zu installiern."
 
-#: ../liveusb/gui.py:403
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Kein USB-Speichermedium gefunden"
+#: ../tails_installer/gui.py:498
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "Der Datenträger \"%(pretty_name)s\" ist zu klein, um Tails darauf zu installieren (mindestens %(size)s GB werden benötigt)."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1274
-msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Es konnte kein unterstütztes Medium gefunden werden"
+#: ../tails_installer/gui.py:511
+msgid "\"Install by cloning\""
+msgstr "\"Durch Klonen installieren\""
 
-#: ../liveusb/creator.py:1117
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Partition konnte nicht gefunden werden"
+#: ../tails_installer/gui.py:513
+msgid "\"Install from ISO\""
+msgstr "\"ISO-Abbild installieren\""
 
-#: ../liveusb/creator.py:1354
+#: ../tails_installer/gui.py:514
+#, python-format
 msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Win32_LogicalDisk konnte nicht ermittelt werden; der win32com-Aufruf lieferte keinerlei Resultate"
+"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
+"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
+"Tails on this device."
+msgstr "Es ist nicht möglich, den Datenträger %(pretty_name)s zu aktualisieren, da er nicht mit dem Tails Installer erstellt wurde. Sie sollten stattdessen %(action)s benutzen, um Tails auf diesem Datenträger zu aktualisieren."
 
-#: ../liveusb/gui.py:691
+#: ../tails_installer/gui.py:533
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Bei der Installation von Tails ist ein Fehler aufgetreten"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:545
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Veröffentlichungen werden aktualisiert …"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:550
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Veröffentlichungen wurden aktualisiert!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:589
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Installation abgeschlossen!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:590
+msgid "Installation was completed."
+msgstr "Installation wurde abgeschlossen."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:635
 msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Medium kann nicht einhängt werden"
+msgstr "Speichermedium kann nicht einhängt werden"
 
-#: ../liveusb/creator.py:814
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Medium konnte nicht eingehängt werden: %(message)s"
+#: ../tails_installer/gui.py:642 ../tails_installer/gui.py:670
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihre Geräteauswahl"
 
-#: ../liveusb/creator.py:517
+#: ../tails_installer/gui.py:643
 #, python-format
-msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Ordner einer älteren LiveOS-Version konnte nicht entfernt werden: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Sie sind dabei, Tails auf folgendem Medium zu installieren: %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Alle Daten auf dem ausgewählten Medium gehen verloren. Fortfahren?"
 
-#: ../liveusb/creator.py:505
+#: ../tails_installer/gui.py:660
 #, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Datei einer älteren LiveOS-Version konnte nicht entfernt werden: %(message)s"
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Sie führen eine Aktualisierung von Tails auf folgendem Medium %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s) durch. Alle beständigen Speicherbereiche auf diesem Medium bleiben unverändert. Fortfahren?"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1189
+#: ../tails_installer/gui.py:716
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Herunterladen abgeschlossen!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:720
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen:"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:721
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Sie können versuchen, das Herunterladen fortzusetzen"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:729
 msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "MBR konnte nicht zurückgesetzt werden. Möglicherweise ist das Paket »syslinux« nicht installiert"
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Die ausgewählte Datei konnte nicht gelesen werden. Bitte korrigieren Sie die Berechtigungen oder wählen Sie eine andere Datei aus."
 
-#: ../liveusb/gui.py:798
+#: ../tails_installer/gui.py:735
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Die ausgewählte Datei kann nicht verwendet werden. Möglicherweise funktioniert es, wenn Sie die ISO Datei direkt in einem Laufwerk  (z.B. C:\\) ablegen."
+msgstr "Die ausgewählte Datei kann nicht verwendet werden. Vielleicht haben Sie mehr Glück, wenn Sie das ISO-Abbild in das Wurzelverzeichnis Ihres Laufwerkes verschieben."
 
-#: ../liveusb/creator.py:723
+#: ../tails_installer/gui.py:741
 #, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Auf %(device)s kann nicht geschrieben werden. Es wird übersprungen."
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s ausgewählt"
 
-#: ../liveusb/creator.py:399
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Unbekannte ISO-Datei, Prüfsummenüberprüfung wird übersprungen"
+#: ../tails_installer/source.py:28
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Kein LiveOS auf der ISO gefunden."
 
-#: ../liveusb/creator.py:810
+#: ../tails_installer/source.py:34
 #, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Unbekannte dbus-Ausnahme während des Einhängens des Gerätes: %(message)s"
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Das betroffene Blockgerät konnte nicht festgestellt werden: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Unbekanntes Dateisystem für %s. Ihr Gerät muss neu formatiert werden."
-
-#: ../liveusb/gui.py:85
+#: ../tails_installer/source.py:49
 #, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Unbekannte Version: %s"
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Es gab ein Problem bei der Ausführung von `%s`.\n%s\n%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:851
+#: ../tails_installer/source.py:63
 #, python-format
-msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "»%(udi)s« auf »%(device)s« wird ausgehängt"
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' ist nicht vorhanden"
 
-#: ../liveusb/creator.py:847
+#: ../tails_installer/source.py:65
 #, python-format
-msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Eingehängtes Dateisystem auf %(device)s wird ausgehängt"
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' ist kein Ordner"
 
-#: ../liveusb/creator.py:949
+#: ../tails_installer/source.py:75
 #, python-format
-msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Nicht unterstütztes Medium »%(device)s«, bitte melden Sie einen Fehler."
-
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Nicht unterstütztes Dateisystem: %s"
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "'%(filename)s' wird übersprungen"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1287
+#: ../tails_installer/utils.py:44
 #, python-format
 msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Nicht unterstütztes Dateisystem: %s\nBitte erstellen Sie eine Datensicherung und formatieren Sie Ihren USB-Stick mit einem FAT-Dateisystem."
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "Es gab ein Problem bei der Ausführung von `%s`.%s\n%s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:892
-#, python-format
-msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr "Die Eigenschaften der Systempartition %(system_partition)s werden aktualisiert"
+#: ../tails_installer/utils.py:119
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Gerät konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
-msgid ""
-"Upgrade\n"
-"by cloning"
-msgstr "Durch Klonen\naktualisieren"
+#: ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Use existing Live system ISO:"
+msgstr "Vorhandene Live-System-ISO verwenden"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Wählen Sie eine Distribution zum Herunterladen aus:"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#: ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Target Device:"
+msgstr "Zielgerät:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Tails installieren"
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1
 msgid ""
-"Upgrade\n"
-"from ISO"
-msgstr "Aus ISO\naktualisieren"
+"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from "
+"the Tails website: <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download/</a>"
+msgstr "Um das Tails Installationsprogramm zu starten benötigst du ein ISO Abbild welches du von der Tails Internetseite laden kannst: <a href=\"https://tails.boum.org/download/\">https://tails.boum.org/download</a>"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "Existierende Live-System-ISO benutzen"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
 
-#: ../liveusb/creator.py:143
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "ISO-MD5-Prüfsumme wird überprüft"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3
+msgid "• Install Tails on a new USB stick."
+msgstr "• Installieren Sie Tails auf einem neuen USB-Stick."
 
-#: ../liveusb/creator.py:373
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "SHA1-Prüfsumme des LiveCD-Abbildes wird überprüft …"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4
+msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost."
+msgstr "• Der USB Stick auf den du installieren willst wird formatiert und alle Daten werden verloren gehen."
 
-#: ../liveusb/creator.py:377
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "SHA256-Prüfsumme des LiveCD-Abbildes wird überprüft …"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualisieren"
 
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Dateisystem wird überprüft …"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6
+msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "• Einen Tails USB Stick auf die Version eines ISO Abbildes aktualisieren."
 
-#: ../liveusb/gui.py:725
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7
 msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Warnung: Das Erzeugen eines neuen beständigen Speicherbereichs löscht den vorhandenen."
+"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade "
+"is preserved."
+msgstr "Der verschlüsselte dauerhafte Speicher des Tails USB-Sticks, den du upgradest, ist in Benutzung."
 
-#: ../liveusb/gui.py:377
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8
 msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Warnung: Dieses Werkzeug muss mit Administrationsrechten ausgeführt werden. Um dies zu tun, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Programmsymbol und öffnen Sie dort die Eigenschaften. Setzen Sie nun einen Haken bei »Programm als Administrator ausführen« im Reiter »Kompatibilität«."
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">documentation</a>"
+msgstr "Brauchen Sie Hilfe? Lesen Sie die <a href=\"https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/\">Dokumentation</a>"
 
-#: ../liveusb/creator.py:162
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Es wurde mit %(speed)d MB/sek auf das Gerät geschrieben"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9
+msgid "Install by cloning"
+msgstr "Durch Klonen installieren"
 
-#: ../liveusb/gui.py:699
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10
 msgid ""
-"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Sie sind dabei, Tails auf folgendem Medium zu installieren: %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Alle Daten auf dem ausgewählten Medium gehen verloren. Fortfahren?"
+"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you "
+"are currently using."
+msgstr "Installiere Tails auf einem anderen USB-Stick indem du das aktuell genutzte Tails System kopierst."
 
-#: ../liveusb/gui.py:715
-#, python-format
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11
 msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
-"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
-"unchanged. Continue?"
-msgstr "Sie führen eine Aktualisierung von Tails auf folgendem Medium %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s) durch. Alle beständigen Speicherbereiche auf diesem Medium bleiben unverändert. Fortfahren?"
+"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are "
+"currently using is not copied."
+msgstr "Der verschlüsselte, dauerhafte Speicher des Tails USB-Sticks, den du gerade nutzt, wurde nicht kopiert."
+
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12
+msgid "Upgrade by cloning"
+msgstr "Durch Klonen aktualisieren"
 
-#: ../liveusb/creator.py:622
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13
 msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Sie verwenden eine alte Version von syslinux-extlinux, die das ext4 Dateisystem nicht unterstützt"
+"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are "
+"currently using."
+msgstr "Upgrade einen weiteren Tails USB-Stick auf dieselbe Version von Tails die du gerade nutzt."
 
-#: ../liveusb/gui.py:783
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Sie können versuchen, das Herunterladen fortzusetzen"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Von ISO aktualisieren"
 
-#: ../liveusb/creator.py:95
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Sie müssen diese Anwendung mit Administrationsrechten ausführen"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15
+msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image."
+msgstr "Upgrade einen weiteren Tails USB-Stick auf die Version eines ISO-Images."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "or"
-msgstr "oder"
+#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16
+msgid ""
+"Need help? Read the <a "
+"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">documentation</a>"
+msgstr "Brauchen Sie Hilfe? Lesen Sie die <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">Dokumentation</a>"



More information about the tor-commits mailing list