[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Apr 7 10:17:44 UTC 2017


commit f89caa1399177f46f7e58b54b983d97efcf35f55
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Apr 7 10:17:42 2017 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 bg.po     | 56 +++----------------------------------------------------
 da.po     | 56 +++----------------------------------------------------
 de.po     | 58 ++++-----------------------------------------------------
 el.po     | 56 +++----------------------------------------------------
 es.po     | 58 ++++-----------------------------------------------------
 fr.po     | 60 +++++------------------------------------------------------
 fr_CA.po  | 64 +++++++--------------------------------------------------------
 hr_HR.po  | 56 +++----------------------------------------------------
 it.po     | 56 +++----------------------------------------------------
 ja.po     | 56 +++----------------------------------------------------
 lv.po     | 56 +++----------------------------------------------------
 nb.po     | 56 +++----------------------------------------------------
 nl.po     | 56 +++----------------------------------------------------
 pt.po     | 56 +++----------------------------------------------------
 sv.po     | 58 ++++-----------------------------------------------------
 tails.pot | 54 ++---------------------------------------------------
 tr.po     | 56 +++----------------------------------------------------
 vi.po     | 56 +++----------------------------------------------------
 zh_CN.po  | 56 +++----------------------------------------------------
 zh_TW.po  | 56 +++----------------------------------------------------
 20 files changed, 68 insertions(+), 1068 deletions(-)

diff --git a/bg.po b/bg.po
index 4378bec..0bb3d8e 100644
--- a/bg.po
+++ b/bg.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-07 13:21+0000\n"
-"Last-Translator: Ivo\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -115,7 +115,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
 msgstr "Tails 3.0 ще изисква 64-битов процесор."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Научете повече"
@@ -177,10 +176,6 @@ msgstr "Tor се нуждае от точен часовник за да раб
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Неуспешно синхронизиране на часовника!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Предупреждение: I2P ще бъде премахнат от Tails 2.12"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Тази версия на Tails е известна с проблемите със сигурността:"
@@ -341,43 +336,6 @@ msgstr "Неуспех при настройката на браузъра."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Неуспех при пускането на браузъра."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P не можа да се стартира"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Нещо се обърка, докато I2P стартираше. Проверете логовете в /var/log/i2p за повече информация."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "Терминалът на I2P рутера е готов"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Вече имате достъп до I2P рутера на I2P браузера."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P не е готово"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Ееп-тунела на сайта ще е готов за повече от 6 минути. Проверете конзолата на рутера в I2P браузъра или влезте в /var/log/i2p за повече информация. Свържете се наново с мрежата и опитайте отново."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P е готово"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Сега може да използвате услуги през I2P"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Докладвай за грешка"
@@ -391,14 +349,6 @@ msgstr "Tails документация"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Научете се как да използвате Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Aнонимно наслагване на мрежовия браузър"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P браузър"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Научете повече за Tails"
diff --git a/da.po b/da.po
index d255d66..3bec331 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-16 20:15+0000\n"
-"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -117,7 +117,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
 msgstr "Tails 3.0 kræver en 64-bit processer."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Lær mere"
@@ -179,10 +178,6 @@ msgstr "Tor behøver et akkurat ur for at fungere korrekt, specielt for skjulte
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Kunne ikke synkronisere uret!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Advarsel: I2P vil blive fjernet i Tails 2.12"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Denne version af Tails har følgende kendte sikkerhedsproblemer:"
@@ -343,43 +338,6 @@ msgstr "Fejlede i konfigurationen af browseren."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Kørslen af browseren fejlede."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P kunne ikke starte"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Noget gik galt mens I2P startede. Se logfilerne i /var/log/i2p for flere detaljer."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2Ps routerkonsol er klar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Du kan nu tilgå I2P's router konsol i I2P browseren."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P er ikke klar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite tunnellen kunne ikke etableres inden for seks minutter. Kontroller router konsollen i I2P browsereneller logfilerne i /var/log/i2p for yderligere information. Genetabler forbindelse til netværket for at prøve igen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P er klar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Du kan nu tilgå tjenester på I2P."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Rapportér en fejl"
@@ -393,14 +351,6 @@ msgstr "Tails dokumentation"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Lær hvordan man bruger Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Anonym webbrowser"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P-browser"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Lær mere om Tails"
diff --git a/de.po b/de.po
index 294099a..8ffd603 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Andreas Demmelbauer, 2014
-# Christian Spaan <gyges at gmx.net>, 2016
+# Christian Spaan, 2016
 # Claudia <claudianied at web.de>, 2015
 # trantor <clucko3 at gmail.com>, 2014
 # DoKnGH26" 21 <dokngh2621 at gmail.com>, 2015
@@ -28,9 +28,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-07 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: max weber\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,7 +125,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
 msgstr "Tails 3.0 benötigt einen 64-bit-Prozessor."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Mehr erfahren"
@@ -187,10 +186,6 @@ msgstr "Tor braucht eine exakte Systemuhr um genau zu arbeiten, besonders für v
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Fehler beim synchronisieren der Systemuhr!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Warnung: I2P wird in Tails 2.12 entfernt werden"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Diese Tails-Version weist Sicherheitslücken auf:"
@@ -351,43 +346,6 @@ msgstr "Konfiguration des Browses fehlgeschlagen."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Starten des Browsers fehlgeschlagen."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P konnte nicht gestartet werden."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Etwas ist beim Start von I2P schief gegangen. Überprüfen Sie die Protokolle in var/log/i2p für weitere Informationen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P-Routerkonsole ist bereit"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Sie können nun auf die I2P-Routerkonsole im I2P-Browser zugreifen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P ist nicht bereit"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Der Eepsite-Tunnel wurde nicht innerhalb von sechs Minuten aufgebaut. Überprüfen Sie die Routerkonsole im I2P-Browser oder die Protokolle in /var/log/i2p für mehr Informationen. Verbinden Sie sich wieder mit dem Netzwerk, um es erneut zu versuchen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P ist bereit"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Sie können nun auf I2P-Dienste zugreifen."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Einen Fehler melden"
@@ -401,14 +359,6 @@ msgstr "Tails-Dokumentation"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Lernen Sie wie Sie Tails benutzen"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Anonymer, überlagernder Netzwerkbrowser"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P-Browser"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Mehr über Tails erfahren"
diff --git a/el.po b/el.po
index d7fce24..e2b44d5 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-22 13:00+0000\n"
-"Last-Translator: Adrian Pappas <pappasadrian at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,7 +121,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
 msgstr "Το Tails 3.0 χρειάζεται επεξεργαστή 64 μπιτ."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Μάθε περισσότερα"
@@ -183,10 +182,6 @@ msgstr "Το Tor χρειάζεται ένα ακριβές ρολόι για ν
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Αποτυχία συγχρονισμού του ρολογιού!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Προσοχή: το I2P θα αφαιρεθεί στο Tails 2.12"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Αυτή η έκδοση του Tails έχει γνωστά προβλήματα ασφαλείας:"
@@ -347,43 +342,6 @@ msgstr "Αποτυχία ρύθμισης του browser."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Αποτυχία εκτέλεησης του browser."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "Το I2P απέτυχε να ξεκινήσει"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Κάτι δεν πήγε καλά όταν ξεκινούσε το I2P. Για περισσότερες πληροφορίες ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής στο /var/log/i2p."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "Η κονσόλα του δρομολογητή I2P είναι έτοιμη"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Μπορείτε τώρα να έχετε πρόσβαση στην κονσόλα του ρούτερ I2P μέσω του I2P Browser."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "Ο I2P δεν είναι έτοιμος"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite σήραγγα δεν χτίστηκε μέσα σε έξι λεπτά. Ελέγξτε την κονσόλα router στο http://127.0.0.1:7657/logs ή τα αρχεία καταγραφής στο φάκελο / var / log / i2p για περισσότερες πληροφορίες. Επανασύνδεση με το δίκτυο για να προσπαθήσετε ξανά."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "Ο I2P είναι έτοιμος"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Μπορείτε τώρα να έχετε πρόσβαση στις υπηρεσίες I2P"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Αναφορά λάθους"
@@ -397,14 +355,6 @@ msgstr "Τεκμηρίωση του Tails"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Μάθετε πώς να χρησιμοποιείτε το Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Δίκτυο ανώνυμης περιήγησης"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P πρόγραμμα περιήγησης"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με Tails"
diff --git a/es.po b/es.po
index f1e921d..fee5759 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -7,16 +7,16 @@
 # Edward Navarro, 2015
 # el buve, 2015
 # Emma Peel, 2015,2017
-# Jose Luis <joseluis.tirado at gmail.com>, 2014-2015
+# Jose Luis Tirado <joseluis.tirado at gmail.com>, 2014-2015
 # Manuel Herrera <ma_herrer at yahoo.com.mx>, 2013
 # strel, 2013-2017
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-07 23:54+0000\n"
-"Last-Translator: strel\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -111,7 +111,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
 msgstr "Tails 3.0 requerirá un procesador de 64-bits"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Leer más"
@@ -173,10 +172,6 @@ msgstr "Tor necesita un reloj preciso para trabajar adecuadamente, especialmente
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "¡Fallo al sincronizar el reloj!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Advertencia: I2P será eliminado en Tails 2.12"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Esta versión de Tails tiene problemas de seguridad conocidos:"
@@ -337,43 +332,6 @@ msgstr "Fallo al configurar el navegador."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Falló al iniciar el navegador."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P falló al iniciarse"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Algo salió mal cuando se estaba iniciando I2P. Revisa los registros en /var/log/i2p para más información."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "La consola de router I2P está lista"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Ahora puedes acceder a la consola del router I2P en el Navegador I2P."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P no esta listo"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "El túnel del eepsite (sitio web en I2P) no se estableció en seis minutos. Revisa la consola del router I2P en el Navegador I2P o los registros en /var/log/i2p para más información. Reconecta a la red para intentarlo de nuevo."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P esta listo"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Ahora puedes acceder a los servicios en I2P."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Informar de un error"
@@ -387,14 +345,6 @@ msgstr "Documentación de Tails"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Aprende a usar Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Superposición anónima de navegador de red"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "Navegador I2P"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Aprende más acerca de Tails"
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 44bfd74..6e598e0 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 # apaddlingduck, 2014
 # Athorcis, 2015
 # Emmanuel Simond <emmanuel.simond at gmail.com>, 2014
-# French language coordinator <french.translation at rbox.me>, 2016-2017
+# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2016-2017
 # Gwennole Hangard <gwennole.hangard at gmail.com>, 2015
 # Jean-Yves Toumit <saiolar-c at yahoo.fr>, 2013
 # Lidija <llazic.bgd at gmail.com>, 2015
@@ -18,14 +18,14 @@
 # Sabrina Cater <sabcat at gmx.fr>, 2015
 # Thomas Chauchefoin <thomas at chauchefoin.fr>, 2016
 # Towinet, 2013-2016
-# French language coordinator <french.translation at rbox.me>, 2015
+# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-08 21:53+0000\n"
-"Last-Translator: French language coordinator <french.translation at rbox.me>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -120,7 +120,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
 msgstr "Tails 3.0 exigera un processeur 64 bits."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "En apprendre davantage"
@@ -182,10 +181,6 @@ msgstr "Tor a besoin d'une horloge juste pour fonctionner correctement, en parti
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Échec de synchronisation de l'horloge !"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Avertissement : I2P sera supprimé dans Tails 2.12"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Cette version de Tails a des problèmes de sécurité connus :"
@@ -346,43 +341,6 @@ msgstr "Échec de configuration du navigateur."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Échec de démarrage du navigateur."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "Échec de démarrage d'I2P"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Quelque chose a mal tourné lors du lancement d'I2P. Vérifiez les journaux dans /var/log/i2p pour plus d'informations."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "La console du routeur I2P est prête"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Vous pouvez maintenant accéder à la console du routeur dans le navigateur I2P."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P n'est pas prêt"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Le tunnel Eepsite n'a pas été construit en moins de six minutes. Vérifiez la console du routeur dans le navigateur I2P ou les journaux dans /var/log/i2p pour plus d'informations. Reconnectez-vous au réseau pour ressayer."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P est prêt"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Vous pouvez maintenant accéder aux services sur I2P."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Signaler une erreur"
@@ -396,14 +354,6 @@ msgstr "Documentation de Tails"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Apprendre à utiliser Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Navigateur de réseau anonyme en surcouche"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "Navigateur I2P"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "En apprendre davantage sur Tails."
diff --git a/fr_CA.po b/fr_CA.po
index 74f0683..61ed8cb 100644
--- a/fr_CA.po
+++ b/fr_CA.po
@@ -4,20 +4,20 @@
 # 
 # Translators:
 # Carley Wilson <carley.wilson at me.com>, 2014
-# French language coordinator <french.translation at rbox.me>, 2016-2017
-# French language coordinator <french.translation at rbox.me>, 2016
+# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2016-2017
+# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2016
 # Jean-Yves Toumit <saiolar-c at yahoo.fr>, 2013
 # Onizuka, 2013
 # Towatowa441, 2013
-# French language coordinator <french.translation at rbox.me>, 2015-2016
-# French language coordinator <french.translation at rbox.me>, 2014-2015
+# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2015-2016
+# French language coordinator <french.coordinator at rbox.me>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-08 21:53+0000\n"
-"Last-Translator: French language coordinator <french.translation at rbox.me>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
 msgstr "Tails 3.0 exigera un processeur 64 bits."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "En apprendre davantage"
@@ -174,10 +173,6 @@ msgstr "Tor a besoin d'une horloge juste pour fonctionner correctement, en parti
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Échec de synchronisation de l'horloge!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Avertissement : I2P sera supprimé dans Tails 2.12"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Cette version de Tails a des problèmes de sécurité connus :"
@@ -338,43 +333,6 @@ msgstr "Échec de configuration du navigateur."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Échec de démarrage du navigateur."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "Échec de démarrage d'I2P"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Quelque chose a mal tourné lors du lancement d'I2P. Vérifiez les journaux dans /var/log/i2p pour plus d'informations."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "La console du routeur d'I2P est prête"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Vous pouvez maintenant accéder à la console du routeur I2P dans le navigateur I2P."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P n'est pas prêt"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Le tunnel Eepsite n'a pas été construit en moins de six minutes. Vérifiez la console du routeur dans le navigateur I2P ou les journaux dans /var/log/i2p pour plus d'informations. Reconnectez-vous au réseau pour ressayer."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P est prêt"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Vous pouvez maintenant accéder aux services sur i2P."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Signaler une erreur"
@@ -388,14 +346,6 @@ msgstr "Documentation de Tails"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Apprendre à utiliser Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Navigateur de réseau anonyme en surcouche"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "Navigateur I2P"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "En apprendre davantage sur Tails."
diff --git a/hr_HR.po b/hr_HR.po
index 6763bc4..127b012 100644
--- a/hr_HR.po
+++ b/hr_HR.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-10 16:02+0000\n"
-"Last-Translator: Igor <lyricaltumor at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,7 +109,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
 msgstr "Tails 3.0 zahtjeva 64-bitni procesor."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Naučite više"
@@ -171,10 +170,6 @@ msgstr "Tor treba točan sat da bi radio ispravno, posebno za skrivene usluge. M
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Neuspješno sinkroniziranje sata!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr " Upozorenje: I2P će biti uklonjen u Tails 2.12"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Ova verzija Tailsa ima poznate sigurnosne probleme:"
@@ -335,43 +330,6 @@ msgstr "Neuspjelo postavljanje preglednika."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Neuspjelo pokretanje preglednika."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P se nije uspio pokrenuti"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Nešto je pošlo po krivu prilikom pokretanja I2P. Provjerite zapisnike u /var/log/i2p za više informacija."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P konzola rutera je spremna"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Sad možete pristupiti I2P konzoli rutera u I2P pregledniku."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P nije spreman"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite tunel nije napravljen unutar šest minuta. Provjerite konzolu rutera u I2P pregledniku ili zapise u /var/log/i2p za više informacija. Ponovno se spojite s mrežom kako bi pokušali opet."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P je spreman"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Sad možete pristupiti uslugama na I2P."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Prijavite grešku"
@@ -385,14 +343,6 @@ msgstr "Tails dokumentacija"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Naučite kako koristiti Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Mrežni preglednik anonimnog preklopa"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P preglednik"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Saznajte više o Tailsu"
diff --git a/it.po b/it.po
index 3b240e4..af9a473 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -28,9 +28,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-12 15:14+0000\n"
-"Last-Translator: Random_R\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,7 +125,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
 msgstr "Tails 3.0 richiederà processori 64-bit."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Leggi di più"
@@ -187,10 +186,6 @@ msgstr "Per funzionare correttamente, Tor ha bisogno di un orologio accurato, sp
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Sincronizzazione orologio fallita!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Attenzione: I2P sarà rimosso in Tails 2.12."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Questa versione di Tails ha problemi di sicurezza noti:"
@@ -351,43 +346,6 @@ msgstr "Configurazione del browser fallita."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Esecuzione del browser fallita."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "Avvio di I2P fallito"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Qualcosa è andata male quandoI2P è stato avviato. Controlla i log in /var/log/i2p per maggiori informazioni."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "La console del router I2P è pronta"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Adesso puoi accedere alla console router di I2P nel Browser I2P."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P non è pronto"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Il tunnel Eepsite non è stato costruito nell'arco di sei minuti. Controlla la console router nel Browser I2P o i log in /var/log/i2p per maggiori informazioni. Riconnetti alla rete e riprova."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P è pronto"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Adesso puoi accedere ai servizi su I2P"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Segnala un errore"
@@ -401,14 +359,6 @@ msgstr "Documentazione di Tails"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Impara a usare Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Overlay network browser anonimo"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P Browser"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Maggiori informazioni su Tails"
diff --git a/ja.po b/ja.po
index 007ebe8..85f9397 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-08 03:58+0000\n"
-"Last-Translator: Katabame Ayame <katabamia at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -115,7 +115,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
 msgstr "Tails 3.0 は 64-bit プロセッサーが必要です。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "詳細を見る"
@@ -177,10 +176,6 @@ msgstr "Torは、特にHidden Serviceのために、適切に動作するのに
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "時計の同期に失敗!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "注意: I2P は Tails 2.12 で削除されます"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Tailsのこのバージョンには、既知のセキュリティ問題が存在します:"
@@ -341,43 +336,6 @@ msgstr "ブラウザーの設定に失敗しました。"
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "ブラウザーを起動できませんでした。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2Pは起動できませんでした"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "I2Pの開始時になにかエラーが起きたようです。/var/log/i2p にあるログファイルを覗いてみてください。何か手がかりがあるかもしれません。"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2Pルータコンソールは準備完了"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "I2Pのルータ・コンソールにI2Pブラウザからアクセスできます"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2Pは準備できていません"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite tunnelは6分以内に構築されませんでした。I2Pブラウザーにルータ・コンソールの/var/log/i2pのログを確認してください。再トライするにはネットワークに再接続してください"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2Pは準備完了"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "I2Pサービスにアクセスできます"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "エラーを報告"
@@ -391,14 +349,6 @@ msgstr "Tailsのドキュメント"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Tails の使い方を知る"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "アノニマス・オーバーレイ・ネットワーク・ブラウザ"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2Pブラウザ"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Tails について詳しく知る"
diff --git a/lv.po b/lv.po
index 879f8bd..c21e13e 100644
--- a/lv.po
+++ b/lv.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-16 12:14+0000\n"
-"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -106,7 +106,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
 msgstr "Tails 3.0 būs nepieciešams 64 bitu procesors."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Uzzināt vairāk"
@@ -168,10 +167,6 @@ msgstr "Lai strādātu pareizi Tor'am nepieciešams akurāts laiks. Īpaši svar
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Pulksteņa sinhronizācija bija nesekmīga!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Brīdinājums: Tails 2.12 versijai tiks noņemts I2P."
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Šai Tails versijai ir apzinātas šādas drošības problēmas:"
@@ -332,43 +327,6 @@ msgstr "Neizdevās nokonfigurēt pārlūku."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Neizdevās startēt pārlūku."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P neizdevās startēt"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "I2P startējot, ir notikusi kļūda. Pārbaudiet žurnālus te /var/log/i2p , lai uzzinātu vairāk."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P maršrutētāja konsole ir gatava darbam."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Tagad pārlūkā I2P Jūs varat piekļūt I2P maršrutētāja konsolei. "
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P nav gatavs darbam"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Sešu minūšu laikā netika izveidots Eepsite tunelis. Lai uzzinātu vairāk, pārbaudiet maršrutētāja konsoli pārlūkā I2P vai žurnālus /var/log/i2p . Atkārtoti izveidojiet savienojumu ar tīklu, lai mēģinātu vēlreiz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P ir gatavs darbam"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Tagad Jūs varat piekļūt pakalpojumiem, kas atrodas I2P."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Ziņot par kļūdu"
@@ -382,14 +340,6 @@ msgstr "Tails dokumentācija"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Uzziniet kā lietot Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Tīkla anonīma pārklājuma pārlūks"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P pārlūks"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Uzzināt vairāk par Tails"
diff --git a/nb.po b/nb.po
index 92d406e..e4f56be 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 06:56+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -114,7 +114,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
 msgstr "Tails 3.0 krever en 64-bits prosessor."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Lær mer"
@@ -176,10 +175,6 @@ msgstr "Tor trenger en nøyaktig klokke for å fungere optimalt, spesielt for sk
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Synkronisering av klokken feilet!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Advarsel: I2P vil bli fjernet i Tails 2.12"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Denne versjonen av Tails har kjente sikkerhetsproblem:"
@@ -340,43 +335,6 @@ msgstr "Kunne ikke sette opp nettleser."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Kunne ikke starte nettleser."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "Start av I2P feilet"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Noe gikk galt når IP2 var i ferd med å starte. Sjekk loggene i /var/log/i2p for mer informasjon."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P's ruter console er klar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Du har nå tilgang til I2p-routerkonsollen i I2P-nettleseren."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P er ikke klar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite-tunnelen ble ikke til i løpet av seks minutter. Sjekk i routerkonsollen i I2P-nettleseren eller loggføring i /var/log/i2p for ytterligere informasjon. Koble til nettverket på ny for å prøve igjen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P er klar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Du kan nå få tilgang til tjenester på I2P."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Rapporter en feil"
@@ -390,14 +348,6 @@ msgstr "Tails dokumentasjon"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Lær hvordan du bruker Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Anonym overlay nettverksleser"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P Nettleser"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Lær mer om Tails"
diff --git a/nl.po b/nl.po
index 3a5c9f5..a31c1e7 100644
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-24 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: kwadronaut <kwadronaut at autistici.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,7 +122,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
 msgstr "Tails 3.0 vereist een 64-bit processor."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Meer info"
@@ -184,10 +183,6 @@ msgstr "Tor vereist een correcte klok om goed te kunnen functioneren, zeker in v
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Het synchroniseren van de klok is mislukt!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Opgelet: I2P wordt verwijderd in Tails 2.12"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Deze versie van Tails heeft bekende beveiligings-problemen:"
@@ -348,43 +343,6 @@ msgstr "Kon de browser niet configureren."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Kon de browser niet starten."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P kon niet starten"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Bij het opstarten van I2P ging iets mis. Controleer de logs in /var/log/i2p voor meer informatie."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P's router console is klaar."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Je hebt nu toegang tot de I2P's router console in de I2P Browser."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P is niet klaar."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite tunnel niet gemaakt binnen 6 minuten. Controleer de router console in de I2P Browser of de logs in /var/log/i2p voor meer informatie. Maak opnieuw verbinding met het netwerk om opnieuw te proberen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P is klaar."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Je kunt de diensten op I2P nu bereiken."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Meld een fout"
@@ -398,14 +356,6 @@ msgstr "Tail documentatie"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Leer Tails te gebruiken"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Anoniem overlapping netwerkbrowser"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P Browser"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Leer meer over Tails"
diff --git a/pt.po b/pt.po
index 38ca624..777f975 100644
--- a/pt.po
+++ b/pt.po
@@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-07 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva at sky.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -120,7 +120,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
 msgstr "Tails 3.0 irá precisar de um processador de 64 bits."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Saber mais"
@@ -182,10 +181,6 @@ msgstr "Tor necessita de um relógio preciso para funcionar corretamente, especi
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Ocorreu uma falha ao sincronizar o relógio!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Aviso: I2P será removido no Tails 2.12"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Esta versão do Tails possui algumas questões de sgurança conhecidas:"
@@ -346,43 +341,6 @@ msgstr "Falha ao configurar o navegador."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Falha ao executar o navegador."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P não conseguiu iniciar."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Ocorreu algo de mal quando o I2P estava a iniciar. Consulte os registos em /var/log/i2p para mais informação."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "A consola do router do I2P está pronta"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Já pode aceder à consola do router I2P no navegador I2P."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P não está pronto"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Túnel Eepsite não foi estabelecido dentro dos seis minutos. Verifique a consola do router no Navegador I2P ou os registos em /var/log/i2p para mais informação.\nReligue à rede para tentar novamente."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P está pronto"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Pode agora aceder a serviços no I2P"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Reportar um erro"
@@ -396,14 +354,6 @@ msgstr "Documentação Tails"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Aprender a usar o Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Navegador Web anónimo"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "Navegador I2P"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Saber mais sobre Tails"
diff --git a/sv.po b/sv.po
index 0fe3142..ed8a560 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 # falk3n <johan.falkenstrom at gmail.com>, 2014
 # Jonatan Nyberg <jonatan at autistici.org>, 2017
 # pilino1234 <mhilgendrf at aol.com>, 2016
-# Michael Cavén, 2014
+# miccav, 2014
 # ph AA, 2015
 # phst, 2015
 # Isis, 2014
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-20 16:09+0000\n"
-"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan at autistici.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -118,7 +118,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
 msgstr "Tails 3.0 kommer kräva en 64-bitars processor."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Mer information"
@@ -180,10 +179,6 @@ msgstr "Klockan måste gå rätt för att Tor ska fungera bra, speciellt för Hi
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Misslyckades med att synkronisera klockan!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Varning: I2P kommer att tas bort i Tails 2.12"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Det finns kända säkerhetsproblem i den här Tails versionen:"
@@ -344,43 +339,6 @@ msgstr "Misslyckades med att konfigurera webbläsaren."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Misslyckades att starta webbläsare."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "Misslyckades med att starta I2P"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Något blev fel då I2P startade. Kolla loggarna i /var/log/i2p för mer information."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P:s router konsol är klar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Du kan nu komma åt I2P-router-konsollen i I2P-webbläsaren."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P är inte klar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite-tunneln skapades inte inom sex minuter. Kolla i routerkonsollen i I2P-webbläsaren eller loggarna i /var/log/i2p för ytterligare information. Återanslut till nätverket för att försöka igen."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P är klar"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Du kan nu tillgång till tjänster på I2P."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Felanmälan"
@@ -394,14 +352,6 @@ msgstr "Tails dokumentation"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Lär dig hur du använder Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Anonymous overlay network webbläsare"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P Browser"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Lär dig mer om Tails"
diff --git a/tails.pot b/tails.pot
index d01dec4..3fe54b4 100644
--- a/tails.pot
+++ b/tails.pot
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-07 09:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
 "Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,7 +104,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
 msgstr "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Learn more"
@@ -166,10 +165,6 @@ msgstr "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden Serv
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Failed to synchronize the clock!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "This version of Tails has known security issues:"
@@ -330,43 +325,6 @@ msgstr "Failed to configure browser."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Failed to run browser."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P failed to start"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p for more information."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P's router console is ready"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P is not ready"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to the network to try again."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P is ready"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "You can now access services on I2P."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Report an error"
@@ -380,14 +338,6 @@ msgstr "Tails documentation"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Learn how to use Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Anonymous overlay network browser"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P Browser"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Learn more about Tails"
diff --git a/tr.po b/tr.po
index 75db22a..3347aad 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-28 20:58+0000\n"
-"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei at fsfe.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,7 +122,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
 msgstr "Tails 3.0 64-bit işlemciye ihtiyaç duymaktadır."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Daha fazla bilgi"
@@ -184,10 +183,6 @@ msgstr "Tor yazılımının düzgün çalışabilmesi için saatin doğru olmas
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Saat eşitlenemedi!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Uyarı: I2P Tails 2.12'de kaldırılacaktır"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Bu Tails sürümünde bilinen bazı güvenlik sorunları var: "
@@ -348,43 +343,6 @@ msgstr "Tarayıcıyı ayarlanamadı."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Tarayıcıyı çalıştırılamadı."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P başlatılamadı."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "I2P başlatılırken bir şeyler ters gitti. Ayrıntılı bilgi almak için /var/log/i2p klasöründeki günlüklere bakın."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P yöneltici konsolu hazır"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Artık I2P yönlendirici konsoluna I2P Browser içerisinden erişebilirsiniz."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P hazır değil"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite tüneli altı dakika içinde oluşturulmamış. Daha fazla bilgi için I2P Browser içerisinden yönlendirici konsolunu ya da /var/log/i2p dizininden günlükleri denetleyin. Ağa bağlanmayı yeniden deneyin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P hazır"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Artık I2P üzerindeki hizmetlere erişebilirsiniz."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Hata bildirin"
@@ -398,14 +356,6 @@ msgstr "Tails belgeleri"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Tails yazılımını nasıl kullanacağınızı öğrenin"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Anonim kaplama ağ tarayıcısı"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P Tarayıcı"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Tails hakkında ayrıntılı bilgi alın"
diff --git a/vi.po b/vi.po
index 21159f6..3dc1649 100644
--- a/vi.po
+++ b/vi.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-10 11:56+0000\n"
-"Last-Translator: Acooldude\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -106,7 +106,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
 msgstr "Tails 3.0 sẽ yêu cầu một vi xử lý 64-bit."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "Biết thêm"
@@ -168,10 +167,6 @@ msgstr "Tor cần một đồng hồ chính xác để hoạt động đúng, đ
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "Thất bại trong việc đồng bộ đồng hồ!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "Cảnh báo:  I2P sẽ bị gỡ bỏ trong Tails 2.12"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "Phiên bản này của Tails có một vài vấn đề an ninh đã được biết đến:"
@@ -332,43 +327,6 @@ msgstr "Thất bại khi cấu hình trình duyệt."
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "Thất bại khi chạy trình duyệt."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P thất bại khi khởi động."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "Có gì đó đã sai khi I2P đang được khởi động. Kiểm tra nhật ký trong /var/log/i2p để có thêm thông tin."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "Bộ định tuyến của I2P đã sẵn sàng"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "Giờ bạn có thể truy cập bộ định tuyến của I2P trong Trình duyệt I2P."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P chưa sẵn sàng"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Đường ống Eepsite chưa được xây dựng trong vòng sáu phút. Kiểm tra bộ định tuyến trong Trình duyệt I2P hoặc nhật ký trong /var/log/i2p để có thêm thông tin. Kết nối lại với mạng lưới và thử lại."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P đã sẵn sàng"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "Giờ bạn có thể truy cập dịch vụ trên I2P."
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "Báo lỗi."
@@ -382,14 +340,6 @@ msgstr "Tài liệu về Tails"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "Tìm hiểu cách sử dụng Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "Trình duyệt mạng lưới ẩn danh"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "Trình duyệt I2P"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "Tìm hiểu thêm về Tails"
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index dd9ac7d..705152a 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-22 00:44+0000\n"
-"Last-Translator: Chi-Hsun Tsai <chihsun.tsai at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -114,7 +114,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
 msgstr "Tails 3.0 将需要 64位元的处理器"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "详细了解"
@@ -176,10 +175,6 @@ msgstr "为了正常运行,尤其隐匿服务,Tor 需要准确的时钟。
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "同步时钟失败!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "警告:I2P将会在 Tails 2.12 里被移除。"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "该版本 Tails 的已知安全问题:"
@@ -340,43 +335,6 @@ msgstr "配置浏览器失败。"
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "运行浏览器失败。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P 无法启动。"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "启动I2P时出现错误。请在 /var/log/i2p 查看日志以获取更多信息。"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P 路由控制台就绪。"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "你现在可以在 I2P 浏览器中访问 I2P 路由控制台。"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P 未就绪。"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "EepSite 隧道未在6分钟内创建成功。请在 I2P 浏览器的路由控制台中检查,或者查看 /var/log/i2p 中的日志以了解更多。重连网络以重试。"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P 已就绪。"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "你现在可以访问 I2P 服务了。"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "报告错误"
@@ -390,14 +348,6 @@ msgstr "Tails 文档"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "了解如何使用 Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "匿名覆盖网络浏览器"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P 浏览器"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "更深入了解 Tails"
diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po
index bd8a441..7f4d77f 100644
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-17 16:01+0000\n"
-"Last-Translator: Chi-Hsun Tsai <chihsun.tsai at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n"
+"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -116,7 +116,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
 msgstr "Tails 3.0 將需要 64位元的處理器"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83
 msgid "Learn more"
 msgstr "繼續閱讀"
@@ -178,10 +177,6 @@ msgstr "洋蔥路由需要精確的時鐘才能正常運作,特別是針對隱
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "無法與時鐘同步!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57
-msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12"
-msgstr "警告:I2P将会在 Tails 2.12 里被移除。"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "此 Tails 版本有已知的安全性問題:"
@@ -342,43 +337,6 @@ msgstr "無法設定瀏覽器"
 msgid "Failed to run browser."
 msgstr "無法開啟瀏覽器"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
-msgid "I2P failed to start"
-msgstr "I2P 無法啟動"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
-msgid ""
-"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
-"for more information."
-msgstr "I2P 啟動時發生錯誤。更多資訊請查看位於 /var/log/i2p 的紀錄檔。"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
-msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr "I2P 的路由控制台已就緒"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
-msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
-msgstr "你現在可以使用 I2P 瀏覽器去進入 I2P 的路由控制台。"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
-msgid "I2P is not ready"
-msgstr "I2P 尚未就緒"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
-msgid ""
-"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the"
-" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
-"the network to try again."
-msgstr "Eepsite 通道在六分鐘內沒有建立。可由 I2P 瀏覽器路由控制台或者位於 /var/log/i2p 的紀錄檔獲得更多資訊。請嘗試重新連線。"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
-msgid "I2P is ready"
-msgstr "I2P 已就緒"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
-msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr "您現在可以存取I2P服務。"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
 msgstr "回報錯誤"
@@ -392,14 +350,6 @@ msgstr "Tails 文件"
 msgid "Learn how to use Tails"
 msgstr "了解如何使用 Tails"
 
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Anonymous overlay network browser"
-msgstr "匿名式重疊網路瀏覽器"
-
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
-msgid "I2P Browser"
-msgstr "I2P瀏覽器"
-
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
 msgstr "了解更多關於 Tails"



More information about the tor-commits mailing list