[tor-commits] [translation/tor_animation] Update translations for tor_animation

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Sep 23 17:46:51 UTC 2016


commit b6c114e2990d67f63e6c215365ac2e631909ad0a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Sep 23 17:46:49 2016 +0000

    Update translations for tor_animation
---
 es_MX.srt |  4 ++--
 la.srt    | 35 +++++++++++++++++------------------
 2 files changed, 19 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/es_MX.srt b/es_MX.srt
index 14ee621..a7cd18a 100644
--- a/es_MX.srt
+++ b/es_MX.srt
@@ -76,7 +76,7 @@ anonymously over the Internet.
 
 17
 00:00:56,560 --> 00:00:58,280
-Tor also protects our data
+Tor tambien protege nuestros datos
 
 18
 00:00:58,400 --> 00:01:01,900
@@ -162,5 +162,5 @@ like activists, journalists and bloggers.
 
 35
 00:02:02,000 --> 00:02:07,000
-Download and use Tor! Or run a relay!
+¡Descarga y usa Tor! o has una coneccion!
 
diff --git a/la.srt b/la.srt
index dab1207..4199ea3 100644
--- a/la.srt
+++ b/la.srt
@@ -101,52 +101,51 @@ ut facilior est in turba latere, ubi omnes aequle visi sunt.
 
 25
 00:01:28,700 --> 00:01:31,240
-You can bypass the censorship
-without being worried about
+Post censuram ire potes
+sine problemate,
 
 26
 00:01:31,400 --> 00:01:34,100
-the censor knowing what you do
-on the Internet.
+quod censor scit factos
+tuos in coniunctione computatorum.
 
 27
 00:01:36,540 --> 00:01:39,440
-The ads won't follow you
-everywhere for months,
+Ambitiones non insequiris
+in omnibus locis mensibus,
 
 28
 00:01:39,640 --> 00:01:41,300
-starting when you first
-clicked on a product.
+post primo pressisti
+productum.
 
 29
 00:01:43,880 --> 00:01:47,380
-By using Tor, the sites you visit
-won't even know who you are,
+Usando Toris, paginae,
+quas vides, te etiam nesciunt,
 
 30
 00:01:47,540 --> 00:01:49,760
-from what part of the world
-you're visiting them,
+unde eas vides,
 
 31
 00:01:49,920 --> 00:01:51,920
-unless you login and tell them so.
+nisi inis et sic eas dicis.
 
 32
 00:01:54,200 --> 00:01:55,840
-By downloading and using Tor,
+Acquirindo usandoque Toris,
 
 33
 00:01:56,200 --> 00:01:58,560
-you can protect the people
-who need anonymity,
+personas protegere potes,
+quae nescitionem egent,
 
 34
 00:01:58,880 --> 00:02:01,640
-like activists, journalists and bloggers.
+ut activi, scriptores, nuntiatores.
 
 35
 00:02:02,000 --> 00:02:07,000
-Download and use Tor! Or run a relay!
+Acquire usaque Tor! Aut age transmittorem!
 



More information about the tor-commits mailing list