[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Sep 4 19:45:06 UTC 2016


commit bbb2f0cf75291898878bb6166435e5b0c8b250fe
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Sep 4 19:45:03 2016 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 82f2e90..d6d372e 100644
--- a/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-04 19:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-04 19:44+0000\n"
 "Last-Translator: Joziah Cameron <cambergeron55 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "Sada %s dodati mostova na Tor Browser %s"
 #: bridgedb/https/templates/options.html:38
 #, python-format
 msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "%sJ %s odr Daj mostova!"
 
 #: bridgedb/https/templates/options.html:51
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Napredne Opcije"
 
 #: bridgedb/https/templates/options.html:86
 msgid "No"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Ne"
 
 #: bridgedb/https/templates/options.html:87
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "niti jedan"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 #: bridgedb/https/templates/options.html:147
 #, python-format
 msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "%sG %s postaviti mostove"
 
 #: bridgedb/strings.py:43
 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
@@ -167,34 +167,34 @@ msgstr "[Ovo je automatska poruka; molimo ne odgovarati.]"
 
 #: bridgedb/strings.py:45
 msgid "Here are your bridges:"
-msgstr ""
+msgstr "Ovdje su ti mostovi"
 
 #: bridgedb/strings.py:47
 #, python-format
 msgid ""
 "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
 "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Premašili ste ograničenje broja. Molimo dolje! Minimalno vrijeme između e-pošte je %s sati. Sve daljnje poruke e-pošte tijekom ovog razdoblja bit će zanemareni."
 
 #: bridgedb/strings.py:50
 msgid ""
 "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr ""
+msgstr "NAREDBe: (kombiniraju NAREDBe za određivanje mogućnosti istovremeno)"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
 #: bridgedb/strings.py:53
 msgid "Welcome to BridgeDB!"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrodošli u MostDB!"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:55
 msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno podržani prijevoz TIPa:"
 
 #: bridgedb/strings.py:56
 #, python-format
 msgid "Hey, %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Hej %s!"
 
 #: bridgedb/strings.py:57
 msgid "Hello, friend!"



More information about the tor-commits mailing list