[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Sep 4 19:15:06 UTC 2016


commit 33306a6f7f753485a2da2d9fb03d641bc12cab4d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Sep 4 19:15:04 2016 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 3f2167d..82f2e90 100644
--- a/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-04 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-04 19:15+0000\n"
 "Last-Translator: Joziah Cameron <cambergeron55 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,27 +42,27 @@ msgstr "Prijavite programsku grešku"
 
 #: bridgedb/https/templates/base.html:82
 msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Izvorni kod"
 
 #: bridgedb/https/templates/base.html:85
 msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Podmetnuto dijete"
 
 #: bridgedb/https/templates/base.html:88
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "kontakt"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi sve"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
 msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži QRCode"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
 msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
+msgstr "QRCode za most linije"
 
 #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
 #. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -71,58 +71,58 @@ msgstr ""
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
 msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
+msgstr "Uh Oh, špagete"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
 msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
+msgstr "Čini se pogreška u dobivanje svoje QRCode"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
 msgid ""
 "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
 " your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj QRCode sadrži vaš most linije. Skandirati što sa QRCode čitač kopirajte tekst most na mobilne i druge uređaje"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno ne postoje bilo kakve mostove dostupan..."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
 #, python-format
 msgid ""
 " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
 "type!"
-msgstr ""
+msgstr "Možda biste trebali pokušati %s ide nazad %s i odabiru vrste različitih mosta!"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:11
 #, python-format
 msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
+msgstr "Korak %s1%s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:13
 #, python-format
 msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tor preglednik preuzimanje datoteka %s %s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:25
 #, python-format
 msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
+msgstr "Korak %s2%s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:27
 #, python-format
 msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mostovi se %s %s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:36
 #, python-format
 msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
+msgstr "Korak %s3%s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:38
 #, python-format
 msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sada %s dodati mostova na Tor Browser %s"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!



More information about the tor-commits mailing list