[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 3 03:46:29 UTC 2016


commit e99218aa9bd042cd641393161d4bad90400052b9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 3 03:46:27 2016 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 vi.po | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/vi.po b/vi.po
index ad05b85..f20f1c3 100644
--- a/vi.po
+++ b/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-09-19 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-03 03:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-03 03:34+0000\n"
 "Last-Translator: Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,18 +41,18 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>Hãy giúp chúng tôi sửa lỗi của bạn!</h1>\n<p>Đọc <a href=\"%s\"> những hướng dẫn báo cáo lỗi của chúng tôi</a>.</p>\n<p><strong>Đừng kèm theo những thông tin cá nhân ngoài những thứ\ncần thiết!</strong></p>\n<h2>Về việc đưa địa chỉ email cho chúng tôi</h2>\n<p>\nViệc đưa địa chỉ email cho phép chúng tôi liên hệ với bạn để làm rõ vấn đề. Việc này\ncần thiết cho phần đông những báo cáo chúng tôi nhận được vì đa số những báo cáo\nkhông có bất kỳ thông tin liên lạc nào là vô dụng. Mặt khác nó còn cung cấp\ncơ hội cho for những kẻ nghe trộm, như email của bạn hoặc nhà cung cấp internet, để\nxác nhận rằng bạn đang sử dụng Tails\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Hãy giúp chúng tôi sửa lỗi của bạn!</h1>\n<p>Đọc <a href=\"%s\"> những hướng dẫn báo cáo lỗi của chúng tôi</a>.</p>\n<p><strong>Đừng kèm theo những thông tin cá nhân ngoài những thứ\ncần thiết!</strong></p>\n<h2>Về việc đưa địa chỉ email cho chúng tôi</h2>\n<p>\nViệc đưa địa chỉ email cho phép chúng tôi liên hệ với bạn để làm rõ vấn đề. Việc này\ncần thiết đối với phần lớn những báo cáo chúng tôi nhận được vì đa số những báo cáo\nkhông có bất kỳ thông tin liên lạc nào đều là vô dụng. Mặt khác nó cũng cung cấp\ncơ hội cho những kẻ nghe trộm, như nhà cung cấp email hoặc Internet của bạn, để\nxác nhận rằng bạn đang sử dụng Tails\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:17
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr "Vùng bền chắc bị tắt đối với Electrum"
+msgstr "Vùng bền chắc bị vô hiệu đối với Electrum"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:19
 msgid ""
 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
 "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
 "persistence feature is activated."
-msgstr "Khi bạn khởi động lại Tails, tất cả những dữ liệu của Electrum sẽ mất, bao gồm ví Bitcoin của bạn. Khuyến cáo bạn chỉ chạy Electrum khi chức năng bền chắc được kích hoạt."
+msgstr "Khi bạn khởi động lại Tails, tất cả những dữ liệu của Electrum sẽ mất, bao gồm ví Bitcoin của bạn. Khuyến cáo bạn chỉ chạy Electrum khi chức năng bền vững được kích hoạt."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21
 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"



More information about the tor-commits mailing list