[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Nov 30 21:45:06 UTC 2016


commit e6b74437aa7e9702a1ed4c79e8b6a36c794e89e9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Nov 30 21:45:03 2016 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index e5b99d8..fd49795 100644
--- a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-25 22:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-30 21:29+0000\n"
 "Last-Translator: French language coordinator <french.translation at rbox.me>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Signaler un bogue"
 
 #: bridgedb/https/templates/base.html:82
 msgid "Source Code"
-msgstr "Le code source"
+msgstr "Code source"
 
 #: bridgedb/https/templates/base.html:85
 msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
+msgstr "Journal des changements"
 
 #: bridgedb/https/templates/base.html:88
 msgid "Contact"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "QRCode pour vos lignes de bridges"
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
 msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Houlà!"
+msgstr "Un problème est survenu !"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
 msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Bienvenue à BridgeDB !"
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:55
 msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr "TYPEs de transport pris en charge actuellement:"
+msgstr "TYPE de transport pris en charge actuellement :"
 
 #: bridgedb/strings.py:56
 #, python-format
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Sélectionnez vos choix pour le type de bridge, s'il vous plaît :"
 
 #: bridgedb/strings.py:134
 msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr "Avez-vous besoin des adresses IPv6?"
+msgstr "Avez-vous besoin d'adresses IPv6 ?"
 
 #: bridgedb/strings.py:135
 #, python-format
@@ -331,11 +331,11 @@ msgstr "Avez-vous besoin d'un %s?"
 
 #: bridgedb/strings.py:139
 msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr "Votre navigateur n'affiche pas correctement les images."
+msgstr "Votre navigateur n'affiche pas les images correctement."
 
 #: bridgedb/strings.py:140
 msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr "Inscrire les caractères de l'image ci-dessus…"
+msgstr "Saisir les caractères de l'image ci-dessus…"
 
 #: bridgedb/strings.py:144
 msgid "How to start using your bridges"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Sélectionnez 'Oui' et ensuite cliquez sur 'Suivant'. Pour configurer vo
 
 #: bridgedb/strings.py:167
 msgid "Displays this message."
-msgstr "Afficher ce message."
+msgstr "Affiche ce message."
 
 #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
 #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Demander des bridges IPv6."
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:174
 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
-msgstr "Demander un Pluggable Transport par TYPE."
+msgstr "Demander un transport enfichable par TYPE."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".



More information about the tor-commits mailing list