[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Nov 26 10:45:10 UTC 2016
commit f922c84a1544336803bccb860cbd35c6cb6d4a41
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Nov 26 10:45:08 2016 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 92aa168..803c746 100644
--- a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# danfong <danfong.hsieh at gmail.com>, 2014
# LNDDYL, 2014
# naruto861214, 2016
-# Werkt <werkt3639 at gmail.com>, 2015
+# Cheung Hung, 2015
# x4r <xatierlike at gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-30 05:00+0000\n"
-"Last-Translator: naruto861214\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-26 10:42+0000\n"
+"Last-Translator: Agustín Wu <losangwuyts at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "選擇全部"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
msgid "Show QRCode"
-msgstr "出示 QRCode"
+msgstr "顯示 QRCode"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
msgid "QRCode for your bridge lines"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "您橋接用的 QRCode"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "有問題!"
+msgstr "有問題!"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "掃描 QRCode 時似乎發生錯誤"
msgid ""
"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "這個 QRCode 還有您的橋接資訊。在行動裝置上掃描以獲得您的橋接資訊"
+msgstr "這個 QRCode 含有您的橋接器相關資訊,利用 QRCode 讀取程式將此資訊複製進行動運算裝置上。"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "步驟 %s3%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:38
#, python-format
msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "現在 %s 將橋接加入到 Tor 瀏覽器 %s"
+msgstr "現在 %s 將橋接器加入到洋蔥路由瀏覽器中 %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "現在 %s 將橋接加入到 Tor 瀏覽器 %s"
#: bridgedb/https/templates/options.html:38
#, python-format
msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sJ%sust 給我橋接!"
+msgstr "%s %s 給我橋接器!"
#: bridgedb/https/templates/options.html:51
msgid "Advanced Options"
@@ -170,14 +170,14 @@ msgstr "[這是一個自動回覆郵件;請不要回覆。]"
#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "這裡是您的橋接器:"
+msgstr "這是您的橋接器:"
#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "您已超過速度限制。請減慢速度!電子郵件之間的最短時間為 %s 個小時。在這段時間內所有其他的郵件將被忽略。"
+msgstr "您已超過速度限制。請減慢速度!電子郵件之間的最短時間為 %s 個小時。在這段時間內所有的郵件將被忽略。"
#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "命令:(可將多個命令組合一起以便同時指定多個選項)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
-msgstr "歡迎使用 BridgeDB!"
+msgstr "歡迎使用 BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
#: bridgedb/strings.py:55
More information about the tor-commits
mailing list