[tor-commits] [translation/exoneratorproperties_completed] pulling translations from transifex

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Nov 24 21:31:06 UTC 2016


commit a90a726db32188ee195f3f3ca5de48bdb7bc5924
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Nov 24 21:30:55 2016 +0000

    pulling translations from transifex
---
 ar/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 bg/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 de/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 en/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 es/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 fr_CA/exonerator.properties | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 hr_HR/exonerator.properties | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 hu/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 id/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 it/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ja/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 lv/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nb/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nl/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 pt_BR/exonerator.properties | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ro/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 ru/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sk_SK/exonerator.properties | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 sv/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 tr/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 vi/exonerator.properties    | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 zh_CN/exonerator.properties | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 22 files changed, 1144 insertions(+)

diff --git a/ar/exonerator.properties b/ar/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..b64ccd7
--- /dev/null
+++ b/ar/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=من فضلك قم بادخال عنوان بروتوكول الانترنت والتاريخ لتحديد ما اذا كان هذا العنوان قد تم استخدامه سابقا 
+form.ip.label=عنوان بروتوكول الانترنت
+form.timestamp.label=تاريخ
+form.search.label=بحث
+summary.heading=ملخص
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=مشكلة في الخادم
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=لم يمكن الوصول لقاعدة البيانات . الرجأءمحاولت لحقاً. إذا إستمرت المشكلة،رجأً%s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=أخبرنا
+summary.serverproblem.dbempty.title=مشكلة في الخادم
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=تبدو قاعدة البيانات فارغة. الرجاء المحاولة في وقت لاحق. اذا استمرت هذه المشكلة الرجاء %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=أخبرنا
+summary.invalidparams.notimestamp.title=لم يتم تحديد اي معطيات
+summary.invalidparams.notimestamp.body=نأسف ، لابد من ادخال التاريخ 
+summary.invalidparams.noip.title=لم يتم ادخال عنوان بروتوكول الانترنت
+summary.invalidparams.noip.body=نأسف لابد من ادخال عنوان بروتوكول الانترنت
+summary.invalidparams.timestamprange.title=التاريخ خارج النطاق المحدد
+summary.invalidparams.timestamprange.body=عذراً لايوجد اي بيانات بتاريخ %s في قاعده البيانات. الرجاء اختيار تاريخ مابين %s و %s
+summary.invalidparams.invalidip.title=عنوان بروتوكول الانترنت غير صالح
+summary.invalidparams.invalidip.body=عذراً، %s عنوان آي بي "IP" غير صحيح. صيغه عنوان الآي بي "IP" المتوقعه %s او %s .
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=تاريخ غير صالح
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=عذراَ، %s تاريخ غير صحيح. صيغه التاريخ المتوقعه %s .
+summary.serverproblem.nodata.title=مشكلة في الخادم
+summary.serverproblem.nodata.body.text=لايوجد بيانات بالتاريخ المذكور في قاعده البيانات. الرجاء المحاوله لاحقا. في حاله استمرار هذا العطل الرجاء %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=أخبرنا
+summary.negativesamenetwork.title=النتائج سلبية
+summary.negativesamenetwork.body=لم يتم العثور على عنوان آي بي %s بتاريخ %s او يوم من التاريخ. ولم يتم العثور على عناوين آي بي لمرحل تور على نفس شبكة /%d مقاربه للفتره الزمنيه\:
+summary.positive.title=النتائج ايجابية
+summary.positive.body=تم العثور على مرحل تور واحد او اكثر على عنوان آي بي %s بتاريخ %s او يوم من التاريخ يمكن لتور التعرف عليه.
+summary.negative.title=النتائج سلبية
+summary.negative.body=لم نعثر على عنوان آي بي %s بتاريخ %s او في حدود يوم من التاريخ المذكور.
+technicaldetails.heading=تفصيل تقنية
+technicaldetails.pre=بحث عن عنوان آي بي "IP address" بتاريخ %s او في حدود يوم من %s. تم الاختيار من قبل عملاء تور او مرحل تور لبناء دائرة.
+technicaldetails.colheader.timestamp=الطابع الزمني ( يو تي سي )
+technicaldetails.colheader.ip=عنوان(عناوين) بروتوكول الانترنت
+technicaldetails.colheader.fingerprint=بصمة الهوية
+technicaldetails.colheader.nickname=الاسم المستعار
+technicaldetails.colheader.exit=اغلق التحويلة
+technicaldetails.nickname.unknown=مجهول
+technicaldetails.exit.unknown=مجهول
+technicaldetails.exit.yes=نعم
+technicaldetails.exit.no=لا
+permanentlink.heading=رابط دائم
+footer.abouttor.heading=عن تور
+footer.abouttor.body.text=تور هو مشروع سوفت وير عالمي لتجهيل حركة المرور على الإنترنت عن طريق %s.&nbsp؛ لذا، إذا كنت ترى حركة المرور من تحويلة تور، هذه الحركة عادة تأتي من شخص ما يستخدم تور، وليس من مشغل التحويلة.&nbsp؛ مشروع تور ومشغلي التحويلات يس لديهم سجلات حركة المرور التي تمر عبر الشبكة وبالتالي لا يمكن أن توفر أي معلومة عن مصدرها.&nbsp؛ تأكد من %s، ولا تتردد في %s للمزيد من المعلومات.
+footer.abouttor.body.link1=تشفير وارسال الحزم عن طريق سلسه وثبات قبل بلوغها الوجه
+footer.abouttor.body.link2=إعرف المزيد حول Tor
+footer.abouttor.body.link3=تواصل مع مشروع تور
+footer.aboutexonerator.heading=عن تور
+footer.aboutexonerator.body=تحتفظ خدمة ExoneraTor لقاعدة بيانات لعناوين IP التي كانت جزءا من شبكة تور.  هي تجب عن التساؤل عن ما إذا كان يعمل مرحل تور على عنوان IP في زمن محدد.  ExoneraTor قد تخزن أكثر من عنوان IP واحد لكل مرحل إذا كانت الترحيلات تستعمل عنوان IP مختلف للخروج نحو الإنترنيت عوض التسجيل في شبكة تور، وإذا منح ذلك المحرل إمكانية عبور الحركة في تور نحو الإنترنيت المفتوحة في ذلك الزمن.
+footer.trademark.text=تور "Tor" و اونيون لوجو "Onion Logo" تعد %s مشروع تور اي ان سي.
+footer.trademark.link=علامة تجارية مسجلة
+
diff --git a/bg/exonerator.properties b/bg/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..9e5a476
--- /dev/null
+++ b/bg/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Въведете IP адрес и дата, за да разберете дали този адрес е бил използван като Tor реле\:
+form.ip.label=IP адрес
+form.timestamp.label=Дата
+form.search.label=Търсене
+summary.heading=Обобщение
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Сървърен проблем
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Няма връзка с базата данни. Моля, опитайте отново по-късно. Ако този проблем продължава, моля %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=Уведомете ни.
+summary.serverproblem.dbempty.title=Сървърен проблем.
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Изглежда базата данни е празна. Моля, пробвайте по-късно. Ако все още проблемът съществува, моля  %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=Уведомете ни. 
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Няма параметри за датата
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Моля, задайте дата параметър
+summary.invalidparams.noip.title=Няма параметри за IP адреса.
+summary.invalidparams.noip.body=Вие също трябва да зададете параметър на IP адреса.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Грешни параментри за дата
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Базата данни не съдържа никаква информация от %s. Моля изберете дата между %s и %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Грешни параметри за IP адрес.
+summary.invalidparams.invalidip.body=%s е неправилен IP адрес. Очакваните IP адрес формати са  %s или %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Грешни параментри за дата.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=%s е неправилна дата. Очаквания формат за дата е %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Сървърен проблем.
+summary.serverproblem.nodata.body.text=\ Базата данни не съдържа никаквa информация за исканата дата. Моля, опитайте отново по-късно. Ако този проблем продължава, моля %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=Уведомете ни. 
+summary.negativesamenetwork.title=Отрицателен резултат
+summary.negativesamenetwork.body=Не намерихме IP адреса %s  в рамките на деня %s. Но намеряхме други IP адреси на Tor релета в една и съща  /%d мрежа около времето\:
+summary.positive.title=Позитивен резултат.
+summary.positive.body=Открихме едно или повече Tor релета за IP адреса %s за деня %s тъй че клиентите Tor са могли да знаят.
+summary.negative.title=Отрицателен резултат. 
+summary.negative.body=Не намерихме IP адреса %s  за деня на %s.
+technicaldetails.heading=Технически подробности
+technicaldetails.pre=Гледайки IP адрес %s в рамките на  ден от %s . Клиенти Tor може да са избрали тази или тези Tor релета за изграждане на връзки.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Дата и час (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP адрес(и)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Идентификационен пръстов отпечатък
+technicaldetails.colheader.nickname=Прякор
+technicaldetails.colheader.exit=Изходно реле
+technicaldetails.nickname.unknown=Неизвестен
+technicaldetails.exit.unknown=Неизвестен
+technicaldetails.exit.yes=Да
+technicaldetails.exit.no=Не
+permanentlink.heading=Постоянна връзка
+footer.abouttor.heading=За Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor е международен софтуерн проект за анонимизиране на интернет трафика на %s.  Следователно, ако видите трафик от Tor relay, този трафик обикновено започва от някого, който изпозлва Tor, а не от операторът на relay.&nsbp; Tor проектът и операторите на Tor relay не пазят списък на трафика, който минава по мрежата и следователно немогат да предоставят никава информация относно произхода му. Уверете се, че %s, и не се колебайте да %s за повече информация.
+footer.abouttor.body.link1=Криптиране на пакетите и пращането им на серии, преди да стигнат до местоназначението
+footer.abouttor.body.link2=Научи повече за Тор
+footer.abouttor.body.link3=За връзка с The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=За ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Услугата ExoneraTor пази база данни от IP адреси, които са били част от Tor мрежата.  Тя отговаря на въпроса дали е имало работещ Tor relay на даден IP адрес на дадена дата.  ExoneraTor може да складира повече от един IP адрес за всеки relay, ако relay използват различен IP адрес за изходна точка към интернет спрямо този, който използва за Tor мрежата, и складира дали този relay разрешава преминаването на Tor трафика до интернет по това реме.
+footer.trademark.text="Tor" и "Onion Logo" са %s от The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=регистрирани търговски марки
+
diff --git a/de/exonerator.properties b/de/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..b551ced
--- /dev/null
+++ b/de/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Geben Sie eine IP-Adresse und ein Datum ein um herauszufinden, ob diese IP-Adresse von einem Tor-Server verwendet wurde\:
+form.ip.label=IP-Adresse
+form.timestamp.label=Datum
+form.search.label=Suchen
+summary.heading=Zusammenfassung
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Server-Problem
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Es kann keine Verbindung zur Datenbank hergestellt werden. Bitte versuchen Sie es später noch einmal. Sollte dieses Problem weiterhin bestehen %s.
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=lassen Sie es uns bitte wissen
+summary.serverproblem.dbempty.title=Server-Problem
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Die Datenbank scheint leer zu sein. Bitte versuchen Sie es später noch einmal. Sollte dieses Problem weiterhin bestehen %s.
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=lassen Sie es uns bitte wissen
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Kein Datum angegeben
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Sie müssen ein Datum angeben.
+summary.invalidparams.noip.title=Keine IP-Adresse angegeben.
+summary.invalidparams.noip.body=Sie müssen eine IP-Adresse angeben.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Datum außerhalb des zulässigen Bereichs
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Die Datenbank enthält keine Daten vom %s. Bitte wählen Sie ein Datum zwischen %s und %s aus.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Ungültige IP-Adresse
+summary.invalidparams.invalidip.body=%s ist keine gültige IP-Adresse. Zulässige IP-Adress-Formate sind %s oder %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Ungültiges Datum
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=%s ist kein gültiges Datum. Das zulässige Datumsformat ist %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Server-Problem
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Die Datenbank enthält keine Daten für das angegebene Datum. Bitte versuchen Sie es später noch einmal. Sollte dieses Problem weiterhin bestehen %s.
+summary.serverproblem.nodata.body.link=lassen Sie es uns bitte wissen
+summary.negativesamenetwork.title=Keine Übereinstimmungen gefunden
+summary.negativesamenetwork.body=Es wurde kein Tor-Server mit der IP-Adresse %s am %s bzw. am Tag vorher oder nachher gefunden. Es wurden jedoch benachbarte IP-Adressen im selben /%d-Netzwerk an diesen Tagen gefunden\:
+summary.positive.title=Übereinstimmungen gefunden
+summary.positive.body=Es wurde ein oder mehrere Tor-Server mit IP-Adresse %s am %s bzw. am Tag vorher oder nachher gefunden, die den Tor-Clients bekannt waren.
+summary.negative.title=Keine Übereinstimmungen gefunden
+summary.negative.body=Es wurde kein Tor-Server mit der IP-Adresse %s am %s bzw. am Tag vorher oder nachher gefunden.
+technicaldetails.heading=Technische Details
+technicaldetails.pre=Es wird nach Tor-Servern mit IP-Adresse %s am %s bzw. am Tag vorher oder nachher gesucht. Tor-Clients konnten diese Tor-Server verwenden, um Kanäle aufzubauen.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Datum/Uhrzeit (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP-Adresse(n)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Identitätsschlüssel
+technicaldetails.colheader.nickname=Spitzname
+technicaldetails.colheader.exit=Exit-Server
+technicaldetails.nickname.unknown=Unbekannt
+technicaldetails.exit.unknown=Unbekannt
+technicaldetails.exit.yes=Ja
+technicaldetails.exit.no=Nein
+permanentlink.heading=Dauerhafter Link
+footer.abouttor.heading=Über Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor ist ein internationales Softwareprojekt um den Internetverkehr durch %s.  zu anonymisieren. Wenn Sie Datenverkehr von einer Tor-Relaisstation kommen sehen, kommt dieser Verkehr für gewöhnlich eher von jemandem, der das Tor-Netzwerk nutzt, als von der Relaisstation selbst.  Das Tor-Projekt und die Relaisstationen verfügen über keine Möglichkeit den\nDatenfluss zu überwachen, der über das Tor-Netzwerk transportiert wird und können daher auch keine Informationen bereitstellen, woher diese Daten stammen. Stellen Sie sicher, dass Sie %s und zögern Sie nicht %s für weitere Informationen.
+footer.abouttor.body.link1=Datenpakete verschlüsselt und über eine Reihe von Stationen geleitet werden bevor diese ihr Ziel erreichen
+footer.abouttor.body.link2=hier
+footer.abouttor.body.link3=Fragen
+footer.aboutexonerator.heading=Über ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Der Dienst ExoneraTor verwaltet eine Datenbank von IP-Idressen, die Teil des Tor-Netzwerks waren. Er gibt darüber Auskunft, ob an dem bestimmten Datum auf der bestimmen IP-Adresse eine Tor-Relaisstation lief. ExoneraTor kann mehr als eine IP-Adresse pro Relaisstation speichern, wenn die Relaisstation eine andere IP-Adresse für die Verbindung ins Internet als für die Anmeldung im Tor-Netzwerk verwendet hat. Außerdem speichert er, ob die Relaisstation zu dieser Zeit die Weiterleitung des Tor-Verkehrs ins Internet gestattet hat.
+footer.trademark.text="Tor" und das "Onion Logo" sind %s von The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=eingetragene Warenzeichen
+
diff --git a/en/exonerator.properties b/en/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..33f3459
--- /dev/null
+++ b/en/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Enter an IP address and date to find out whether that address was used as a Tor relay\:
+form.ip.label=IP address
+form.timestamp.label=Date
+form.search.label=Search
+summary.heading=Summary
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Server problem
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Unable to connect to the database. Please try again later. If this problem persists, please %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=let us know
+summary.serverproblem.dbempty.title=Server problem
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=The database appears to be empty. Please try again later. If this problem persists, please %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=let us know
+summary.invalidparams.notimestamp.title=No date parameter given
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Sorry, you also need to provide a date parameter.
+summary.invalidparams.noip.title=No IP address parameter given
+summary.invalidparams.noip.body=Sorry, you also need to provide an IP address parameter.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Date parameter out of range
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Sorry, the database does not contain any data from %s. Please pick a date between %s and %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Invalid IP address parameter
+summary.invalidparams.invalidip.body=Sorry, %s is not a valid IP address. The expected IP address formats are %s or %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Invalid date parameter
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Sorry, %s is not a valid date. The expected date format is %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Server problem
+summary.serverproblem.nodata.body.text=The database does not contain any data for the requested date. Please try again later. If this problem persists, please %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=let us know
+summary.negativesamenetwork.title=Result is negative
+summary.negativesamenetwork.body=We did not find IP address %s on or within a day of %s. But we did find other IP addresses of Tor relays in the same /%d network around the time\:
+summary.positive.title=Result is positive
+summary.positive.body=We found one or more Tor relays on IP address %s on or within a day of %s that Tor clients were likely to know.
+summary.negative.title=Result is negative
+summary.negative.body=We did not find IP address %s on or within a day of %s.
+technicaldetails.heading=Technical details
+technicaldetails.pre=Looking up IP address %s on or within one day of %s. Tor clients could have selected this or these Tor relays to build circuits.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Timestamp (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP address(es)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Identity fingerprint
+technicaldetails.colheader.nickname=Nickname
+technicaldetails.colheader.exit=Exit relay
+technicaldetails.nickname.unknown=Unknown
+technicaldetails.exit.unknown=Unknown
+technicaldetails.exit.yes=Yes
+technicaldetails.exit.no=No
+permanentlink.heading=Permanent link
+footer.abouttor.heading=About Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor is an international software project to anonymize Internet traffic by %s.  Therefore, if you see traffic from a Tor relay, this traffic usually originates from someone using Tor, rather than from the relay operator.  The Tor Project and Tor relay operators have no records of the traffic that passes over the network and therefore cannot provide any information about its origin.  Be sure to %s, and don't hesitate to %s for more information.
+footer.abouttor.body.link1=encrypting packets and sending them through a series of hops before they reach their destination
+footer.abouttor.body.link2=learn more about Tor
+footer.abouttor.body.link3=contact The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=About ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=The ExoneraTor service maintains a database of IP addresses that have been part of the Tor network.  It answers the question whether there was a Tor relay running on a given IP address on a given date.  ExoneraTor may store more than one IP address per relay if relays use a different IP address for exiting to the Internet than for registering in the Tor network, and it stores whether a relay permitted transit of Tor traffic to the open Internet at that time.
+footer.trademark.text="Tor" and the "Onion Logo" are %s of The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=registered trademarks
+
diff --git a/es/exonerator.properties b/es/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..be49d71
--- /dev/null
+++ b/es/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Introduzca una dirección IP y una fecha para averiguar si esa dirección fue usada como un repetidor Tor\:
+form.ip.label=Dirección IP
+form.timestamp.label=Fecha
+form.search.label=Buscar
+summary.heading=Resumen
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problema del servidor
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=No se pudo conectar a la base de datos. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. Si este problema persite, por favor, ¡%s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=háganoslo saber
+summary.serverproblem.dbempty.title=Problema del servidor
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=La base de datos parece estar vacía. Por favor, intétenlo de nuevo más tarde. Si este problema persiste, por favor, ¡%s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=háganoslo saber
+summary.invalidparams.notimestamp.title=No se proporcionó parámetro de fecha
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Lo sentimos, también necesita proporcionar un parámetro de fecha.
+summary.invalidparams.noip.title=No se proporcionó parámetro de dirección IP
+summary.invalidparams.noip.body=Lo sentimos, también necesita proporcionar un parámetro de dirección IP.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Parámetro de fecha fuera de rango
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Lo sentimos, la base de datos no contiene ningún dato de %s. Por favor, seleccione una fecha entre %s y %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Parámetro de dirección IP no válido
+summary.invalidparams.invalidip.body=Lo sentimos, %s no es una dirección IP válida. Los formatos de dirección IP esperados son %s o %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Parámetro de fecha no válido
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Lo sentimos, %s no es una fecha válida. El formato de fecha esperado es %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Problema del servidor
+summary.serverproblem.nodata.body.text=La base de datos no contiene ningún dato para la fecha requerida. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. Si este problema persiste, por favor, ¡%s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=háganoslo saber
+summary.negativesamenetwork.title=El resultado es negativo
+summary.negativesamenetwork.body=No encontramos la dirección IP %s en la fecha, o durante un día en torno a %s. Pero encontramos otras direcciones IP de repetidores Tor en la misma red /%d en torno a ese momento\:
+summary.positive.title=El resultado es positivo
+summary.positive.body=Encontramos uno o más repetidores Tor en la dirección IP %s en la fecha, o durante un día en torno a %s, que los clientes Tor es probable que conocieran.
+summary.negative.title=El resultado es negativo
+summary.negative.body=No encontramos la dirección IP %s en la fecha, o durante un día en torno a %s.
+technicaldetails.heading=Detalles técnicos
+technicaldetails.pre=Buscando la dirección IP %s en la fecha, o durante un día en torno a %s. Los clientes Tor podrían haber seleccionado este o estos repetidores Tor para construir circuitos.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Marca de tiempo (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=Dirección(es) IP
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Huella de validación de identidad
+technicaldetails.colheader.nickname=Apodo (nick)
+technicaldetails.colheader.exit=Repetidor de salida
+technicaldetails.nickname.unknown=Desconocido
+technicaldetails.exit.unknown=Desconocido
+technicaldetails.exit.yes=Sí
+technicaldetails.exit.no=No
+permanentlink.heading=Enlace permanente
+footer.abouttor.heading=Acerca de Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor es un proyecto de internacional de software para anonimizar el tráfico de Internet por %s.  Por tanto, si ve tráfico desde un repetidor Tor, este tráfico se origina generalmente desde alguien que usa Tor, en lugar de desde el operador del repetidor.   The Tor Project (el proyecto Tor) y los operadores de repetidores Tor no tienen registros del tráfico que pasa por la red y por tanto no pueden proporcionar ninguna información sobre su origen.  Asegúrese de %s, y no dude en %s para más información.
+footer.abouttor.body.link1=cifrando paquetes y enviándolos a través de una serie de saltos antes de que alcancen su destino
+footer.abouttor.body.link2=conocer más acerca de Tor
+footer.abouttor.body.link3=contactar con The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Acerca de ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=El servicio ExoneraTor mantiene una base de datos de direcciones IP que han sido parte de la red Tor.  Responde a la pregunta de si había un repetidor Tor ejecutándose en una dirección IP dada en una fecha determinada.  ExoneraTor puede almacenar más de una dirección IP por repetidor si los repetidores usan una dirección IP distinta para salir hacia Internet que para registrarse en la red Tor, y al mismo tiempo almacena si un repetidor permitió el tránsito de tráfico de Tor hacia la Internet abierta.
+footer.trademark.text="Tor" y el "Onion Logo" (logotipo de la cebolla) son %s de The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=marcas registradas
+
diff --git a/fr_CA/exonerator.properties b/fr_CA/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..dabaa72
--- /dev/null
+++ b/fr_CA/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Saisir une adresse IP et une date afin de savoir si cette adresse a été utilisée comme relais Tor \:
+form.ip.label=Adresse IP
+form.timestamp.label=Date
+form.search.label=Rechercher
+summary.heading=Résumé
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problème de serveur
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Impossible de se connecter à la base de données. Veuillez ressayer ultérieurement. Si ce problème perdure, veuillez %s \!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=informez-nous
+summary.serverproblem.dbempty.title=Problème de serveur
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=La base de données semble être vide. Veuillez ressayer ultérieurement. Si ce problème perdure, veuillez %s \!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=faites-le nous savoir
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Aucun paramètre de date donné
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Désolé, vous devez aussi fournir un paramètre de date.
+summary.invalidparams.noip.title=Aucun paramètre d'adresse IP donné
+summary.invalidparams.noip.body=Désolé, vous devez aussi fournir un paramètre d'adresse IP.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Paramètre de date hors échelle
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Désolé, la base de données ne contient aucune donnée de %s. Veuillez choisir une date entre %s et %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Paramètre d'adresse IP invalide
+summary.invalidparams.invalidip.body=Désolé, %s n'est pas une adresse IP valide. Les formats d'adresse IP attendus sont %s ou %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Paramètre de date invalide
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Désolé, %s n'est pas une date valide. Le format de date attendu %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Problème de serveur
+summary.serverproblem.nodata.body.text=La base de données ne contient aucune donnée pour la date demandée. Veuillez ressayer ultérieurement. Si le problème perdure, veuillez %s \!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=informez-nous
+summary.negativesamenetwork.title=Le résultat est négatif
+summary.negativesamenetwork.body=Nous n'avons pas trouvé l'adresse IP %s le %s ou un jour avant/après. Mais nous avons trouvé d'autres adresses IP de relais Tor dans le même réseau /%d aux alentours \:
+summary.positive.title=Le résultat est positif
+summary.positive.body=Nous avons trouvé un ou plusieurs relais Tor à l'adresse IP %s le %s ou un jour avant/après, que les clients Tor pourraient sans doute connaître. 
+summary.negative.title=Le résultat est négatif
+summary.negative.body=Nous n'avons pas trouvé l'adresse IP %s le %s ou un jour avant/après. 
+technicaldetails.heading=Détails techniques
+technicaldetails.pre=Recherche de l'adresse IP %s le %s ou un jour avant/après. Les clients Tor pour avoir choisi ce ou ces relais Tor pour construire des circuits.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Estampille temporelle (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=Adresse(s) IP
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Empreinte d'identité
+technicaldetails.colheader.nickname=Pseudonyme
+technicaldetails.colheader.exit=Relais de sortie
+technicaldetails.nickname.unknown=Inconnu
+technicaldetails.exit.unknown=Inconnu
+technicaldetails.exit.yes=Oui
+technicaldetails.exit.no=Non
+permanentlink.heading=Lien permanent
+footer.abouttor.heading=À propos de Tor 
+footer.abouttor.body.text=Tor est un projet international de logiciel afin d'anonymiser le trafic Internet en %s.  Par conséquent, si vous voyez le trafic d'un relais Tor, ce trafic provient habituellement de quelqu'un qui utilise Tor, plutôt que de l'opérateur du relais.  Le projet Tor et les opérateurs de relais Tor n'ont aucune trace du trafic relayé par le réseau et ne peuvent ainsi fournir aucune information sur leur origine.  Assurez-vous d'%s et n'hésitez pas à %s pour davantage d'informations.
+footer.abouttor.body.link1=chiffrant les paquets et en les envoyant par une série de sauts avant qu'ils n'atteignent leur destination
+footer.abouttor.body.link2=en apprendre davantage au sujet de Tor
+footer.abouttor.body.link3=contacter The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=À propos d'ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Le service ExoneraTor gère une base de données d'adresses IP qui ont fait partie du réseau Tor.  Il répond à la question de savoir si un relais Tor fonctionnait pour une adresse IP donnée à une date précise.  ExoneraTor peut enregistrer plus d'une adresse IP par relais si les relais utilisent une adresse IP différente pour se brancher à Internet que pour s'enregistrer sur le réseau Tor, et il enregistre si un relais permettait le transit du trafic Tor vers l'Internet ouvert à ce moment précis.
+footer.trademark.text=« Tor » et le « logo Oignon » sont des %s de The Tor Project, Inc.  
+footer.trademark.link=marques déposées
+
diff --git a/hr_HR/exonerator.properties b/hr_HR/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..9de0276
--- /dev/null
+++ b/hr_HR/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Unesite IP adresu i datum kako bi otkrili da li je ta adresa korištena ko Tor relej\:
+form.ip.label=IP adresa
+form.timestamp.label=Datum
+form.search.label=Pretraživanje
+summary.heading=Sažetak
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problem sa poslužiteljem
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Nije uspjelo spajanje sa bazom podataka. Molimo probajte opet kasnije.  Ako ovaj problem ustraje, molimo %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=javite nam
+summary.serverproblem.dbempty.title=Problem sa poslužiteljem
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Čini se da je baza podataka prazna. Molimo pokušajte opet kasnije. Ako ovaj problem ustraje, molimo %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=javite nam
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Nije zadan datum
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Oprostite, morate dati i datum.
+summary.invalidparams.noip.title=Nije zadana IP adresa
+summary.invalidparams.noip.body=Oprostite, morate dati i IP adresu.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Datum izvan dometa
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Oprostite, baza podataka ne sadržava niti jedan datum od %s. Molimo odaberite datum između %s i %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Pogrešna IP adresa
+summary.invalidparams.invalidip.body=Oprostite, %s nije valjana IP adresa. Očekivani formati IP adrese su %s ili %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Pogrešan datum
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Oprostite, %s nije ispravan datum. Očekivani format datuma je %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Problem sa poslužiteljem
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Baza podataka ne sadržava nikakve podatke za zahtjevani datum. Molimo pokušajte opet kasnije. Ako ovaj problem ustraje, molimo %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=javite nam
+summary.negativesamenetwork.title=Rezultat je negativan
+summary.negativesamenetwork.body=Nismo pronašli IP adresu %s na ili unutar jednog dana od %s. Pronašli smo druge IP adrese Tor releja u istoj /%d mreži, u tom vremenu\:
+summary.positive.title=Rezultat je pozitivan
+summary.positive.body=Pronašli smo jedan ili više Tor releja na IP adresi %s, na ili unutar jednog dana od %s, za koje je vjerovatno da su ih Tor klijenti znali.
+summary.negative.title=Rezultat je negativan
+summary.negative.body=Nismo pronašli IP adresu %s na ili unutar jednog dana od %s.
+technicaldetails.heading=Tehnički detalji
+technicaldetails.pre=Traženje IP adrese %s na ili unutar jednog dana od %s. Tor klijenti su mogli odabrati to ili ove Tor releje kako bi izgradili krugove.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Vremenski žig (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP adresa(adrese)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Otisak prsta identiteta
+technicaldetails.colheader.nickname=Nadimak
+technicaldetails.colheader.exit=Izlazni relej
+technicaldetails.nickname.unknown=Nepoznato
+technicaldetails.exit.unknown=Nepoznato
+technicaldetails.exit.yes=Da
+technicaldetails.exit.no=Ne
+permanentlink.heading=Trajna poveznica
+footer.abouttor.heading=O Toru
+footer.abouttor.body.text=Tor je međunarodni software projekt anonimizacije Internet prometa putem %s.  Tako da, ako vidite promet sa Tor releja, taj promet najčešće potiče od nekog tko koristi Tor, a ne od operatera releja.  Tor Project i Tor relej operateri nemaju zapise o prometu koji prolazi kroz mrežu te stoga ne mogu pružiti nikakve informacije o njegovom izvoru.  Slobodno %s, i nemojte oklijevati %s kako bi dobili više informacija.
+footer.abouttor.body.link1=enkriptira pakete i šalje ih kroz seriju skokova prije nego dođu do svog odredišta
+footer.abouttor.body.link2=naučite više o Toru
+footer.abouttor.body.link3=kontaktirati The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=O ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=ExoneraTor usluga održava bazu IP adresa koje su bile dio Tor mreže.  Odgovara na pitanje da li je u određeno vrijeme na određenoj IP adresi bio pokrenut Tor relej.  ExoneraTor može pohraniti više od jedne IP adrese po releju ako releji koriste drugačiju IP adresu za izlazak na Internet od one za prijavu na Tor mrežu. Također pamti da li je relej dopustio izlazak Tor prometa na otvoreni Internet u to  doba.
+footer.trademark.text="Tor" i "Onion Logo" su %s The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=registrirani zaštitni znaci
+
diff --git a/hu/exonerator.properties b/hu/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..7b1d872
--- /dev/null
+++ b/hu/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Adj meg egy IP címet és dátumot, hogy kiderítsd, hogy az a cím használva volt-e mint Tor relé\:
+form.ip.label=IP cím
+form.timestamp.label=Dátum
+form.search.label=Keresés
+summary.heading=Összefoglalás
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Kiszolgáló probléma
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Nem lehet csatlakozni az adatbázishoz. Kérlek próbáld újra később. Ha ez a probléma fennáll, kérlek %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=add a tudomásunkra
+summary.serverproblem.dbempty.title=Kiszolgáló probléma
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Az adatbázis üresnek tűnik. Kérlek próbáld újra később. Ha ez a probléma fennáll, kérlek %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=add a tudomásunkra
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Nincs megadva dátum paraméter
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Sajnálom, meg kell adnod egy dátum paramétert is.
+summary.invalidparams.noip.title=Nincs megadva IP cím paraméter
+summary.invalidparams.noip.body=Sajnálom, meg kell adnod egy IP cím paramétert is.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=A dátum paraméter tartományon kívül
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Sajnálom, az adatbázis nem tartalmaz semmi adatot erről\: %s. Kérlek válassz egy dátumot %s és %s között.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Érvénytelen IP cím paraméter
+summary.invalidparams.invalidip.body=Sajnálom, a %s nem egy érvényes IP cím. Az elvárt IP cím formátuma %s vagy %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Érvénytelen dátum paraméter
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Sajnálom, a %s nem egy érvényes dátum. Az elvárt dátum formátuma %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Kiszolgáló probléma
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Az adatbázis nem tartalmaz semmi adatot a kért dátumhoz. Kérlek próbáld újra később. Ha ez a probléma fennáll, kérlek %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=add a tudomásunkra
+summary.negativesamenetwork.title=Az eredmény negatív
+summary.negativesamenetwork.body=Nem találtunk %s IP címet %s napon vagy azon belül. Azonban találtunk egyéb Tor relé IP címeket ugyanazon a /%d hálózaton e körüli időszakban\:
+summary.positive.title=Az eredmény pozitív
+summary.positive.body=Egy vagy több Tor relét találtunk a %s IP címen %s napon vagy azon belül, amik valószínűleg Tor kliensek voltak.
+summary.negative.title=Az eredmény negatív
+summary.negative.body=Nem találtunk %s IP címet %s napon vagy azon belül.
+technicaldetails.heading=Műszaki részletek
+technicaldetails.pre=%s IP cím lekérdezése %s napon vagy azon belül. A Tor kliensek kiválaszthatták volna ezt vagy ezeket a Tor reléket hálózatok építéséhez.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Időbélyeg (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP cím(ek)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Azonosító ujjlenyomat
+technicaldetails.colheader.nickname=Becenév
+technicaldetails.colheader.exit=Kilépő relé
+technicaldetails.nickname.unknown=Ismeretlen
+technicaldetails.exit.unknown=Ismeretlen
+technicaldetails.exit.yes=Igen
+technicaldetails.exit.no=Nem
+permanentlink.heading=Állandó hivatkozás
+footer.abouttor.heading=A Tor-ról
+footer.abouttor.body.text=A Tor egy nemzetközi szoftver projekt, ami anonimmá teszi az Internet forgalmat, a  %s. -tól Így ha frogalmat lát egy Tor relétől, akkor ez többnyire valakitől származik, akit a Tort használja, és nem az operátortól.  A Tor Projekt és Tor relé operátorok nem rendelkeznek rögzített adattal a hálózati forgalomról, így nem tudnak információt adni annak származásáról.  Legyen biztos %s, és ne késlekedjen %s a további információkért.
+footer.abouttor.body.link1=titkosítja a csomagokat és továbbküldi egy sorozat ugráláson, mielőtt elérik a céljukat
+footer.abouttor.body.link2=tudj meg többet a Tor -ról
+footer.abouttor.body.link3=felvenni a kapcsolatot a The Tor Project, Inc. -cel
+footer.aboutexonerator.heading=Az ExoneraTor -ról
+footer.aboutexonerator.body=Az ExoneraTor egy szolgáltatás, ami az IP címeit tartja nyilván a Tor hálózat tagjainak.  Megválaszolja azt a kérdést is, hogy adott időben egy IP cím Tor relé volt-e.  Az ExoneraTor több IP címet is tárolhat, egy reléről, ha más IP címet használ az Internetre kilépéshez, mint a Tor hálózathoz regisztráláshoz, és tárolja az is, hogy a relé tranzit a Tor forgalomnak, vagy Internet felé kilépési pont adott időben.
+footer.trademark.text=A "Tor" és az "Onion Logo" %s a The Tor Project, Inc. -nek.
+footer.trademark.link=bejegyzett védjegyei
+
diff --git a/id/exonerator.properties b/id/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..6f2bee1
--- /dev/null
+++ b/id/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Masukan IP address dan tanggal untuk mengetahui apakah alamat itu telah dipakai sebagai perelay Tor\:
+form.ip.label=Alamat IP
+form.timestamp.label=Tanggal
+form.search.label=Cari
+summary.heading=Ringkasan
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=masalah di server
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Tidak bisa terhubung dengan database. Silahkan diulang lagi. Jika masalah ini tetap muncuk, silahkan %S\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=Agar kami tahu
+summary.serverproblem.dbempty.title=masalah di server
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Database kelihatannya kosong. Silahkan mengulang lagi nanti. Jika masalah ini masih muncul, silahkan %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=Agar kami tahu
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Tidak ada parameter tanggal
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Maaf, Anda wajib menuliskan parameter tanggal.
+summary.invalidparams.noip.title=Tidak tersedia alamat IP
+summary.invalidparams.noip.body=Maaf, anda juga wajib menuliskan parameter alamat IP.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Parameter tanggal tidak masuk akal
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Maaf, database tidak ada data dari %s. Silahkan menentukan tanggal antara %s dan %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=parameter alamat IP tidak sah.
+summary.invalidparams.invalidip.body=Maaf, %s adalah alamat IP yang tidak sah. Format alamat IP yang diharapkan adalah %s atau %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=parameter tanggal salah.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Maaf, %s tanggal yang salah. Format tanggal yang diharapkan adalah %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=masalah di server.
+summary.serverproblem.nodata.body.text=database tidak berisi data tanggal yang diminta. Silahkan mengulang lagi nanti. Jika masalah ini masih muncul.silahkan %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=Agar kami tahu
+summary.negativesamenetwork.title=Hasilnya salah.
+summary.negativesamenetwork.body=Kami tidak menemukan lamat IP %s pada atau antara hari ke %s. Tetapi kami menemukan alamat-alamat IP dari perelay Tor pada jaringan yang sama /%d pada saat yang sama\:
+summary.positive.title=Hasilnya benar.
+summary.positive.body=Kami menemukan satu atau lebih perelay Tor pada alamat IP %s pada atau diantara hari ke %s yang klien Tor nya dikenali.
+summary.negative.title=Hasilnya salah
+summary.negative.body=Kami tidak menemukan alamat IP %s pada atau diantara hari ke %s.
+technicaldetails.heading=Rincian tehnis
+technicaldetails.pre=Mencari alamat IP %s pada atau diantara hari ke %s. Klien Tor dapat memilih perelay Tor ini atau yang lain untuk membentuk sirkuit.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Penanda waktu (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=Alamat (alamat-alamat) IP
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Mengidentifikasi sidik jari
+technicaldetails.colheader.nickname=Nama panggilan
+technicaldetails.colheader.exit=Keluar dari relay
+technicaldetails.nickname.unknown=Tidak Diketahui
+technicaldetails.exit.unknown=Tidak Diketahui
+technicaldetails.exit.yes=Ya
+technicaldetails.exit.no=Tidak
+permanentlink.heading=link permanen
+footer.abouttor.heading=Tentang Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor merupakan proyek perangkat lunak internasional untuk menganonimkan lalu lintas Internet oleh %s.  Oleh karena itu, jika anda melihat lalu lintas dari relay Tor, lalu lintas ini biasanya berasal dari seseorang yang menggunakan Tor, dan bukan dari relay operator Tor.  Proyek Tor dan operator relay Tor tidak memiliki catatan tentang lalu lintas yang melewati jaringan dan karena itu tidak dapat memberikan informasi apapun tentang asal-usulnya.  Pastikan untuk %s, dan jangan ragu untuk %s untuk informasi lebih lanjut.
+footer.abouttor.body.link1=Paket-paket diacak dan dikirimkan melalui serangkaian lompatan sebelum mencapai tujuan yang diharapkan.
+footer.abouttor.body.link2=Pelajari lebih lanjut tentang Tor
+footer.abouttor.body.link3=Hubungi The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Tentang ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Layanan ExoneraTor memelihara basis data alamat IP yang telah mengambil bagian pada jaringan Tor.  ExoneraTor menjawap pertanyaan apakah ada relay Tor yang berjalan pada alamat IP yang diberikan pada waktu tertentu.  ExoneraTor mungkin menyimpan lebih dari satu alamat IP untuk setiap relay jika relay menggunakan alamat IP yang berbeda untuk keluar ke Internet dari pada untu mendaftar pada jaringan Tor, dan menyimpan baik relay yang transit diizinkan dari lalu lintas Tor ke Internet terbuka pada saat itu.
+footer.trademark.text="Tor dan "Onion Logo" adalah %s dari The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=Merek dagang terdaftar
+
diff --git a/it/exonerator.properties b/it/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..9b756ac
--- /dev/null
+++ b/it/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Immetti in indirizzo IP e una data per scoprire se l'indirizzo era usato come nodo Tor\:
+form.ip.label=Indirizzo IP
+form.timestamp.label=Data
+form.search.label=Cerca
+summary.heading=Sommario
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problema del server
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Impossibile connettersi alla base di dati. Per favore riprova più tardi. Se il problema persiste, per favore %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=facci sapere
+summary.serverproblem.dbempty.title=Problema del server
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=La base di dati sembra essere vuota. Per favore prova di nuovo più tardi. Se questo problema persiste, per favore %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=facci sapere
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Non è specificato il parametro della data
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Ci dispiace, devi fornire anche un parametro per la data.
+summary.invalidparams.noip.title=Non è specificato il parametro dell'indirizzo IP
+summary.invalidparams.noip.body=Ci dispiace, devi fornire anche un parametro per l'indirizzo IP.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Il parametro della data è fuori scala
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Ci dispiace, la base di dati non contiene nessuna data dal %s. per favore scegli una data tra %s e %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Il parametro dell'indirizzo IP non è valido
+summary.invalidparams.invalidip.body=Ci dispiace, %s non è un indirizzo IP valido. I formati richiesti per l'indirizzo IP sono %s o %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Il parametro della data non è valido
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Ci dispiace, %s non è una data valida. Il formato richiesto per la data è %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Problema del server
+summary.serverproblem.nodata.body.text=La base di dati non contiene nessun dato per la data richiesta. Per favore prova di nuovo più tardi. Se il problema persiste, per favore %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=facci sapere
+summary.negativesamenetwork.title=Il risultato è negativo
+summary.negativesamenetwork.body=Non abbiamo trovato un indirizzo IP %s nel o entro il giorno di %s. Ma abbiamo trovato altri indirizzi IP di relay della rete Tor nella stessa rete /%d intorno alle\:
+summary.positive.title=Il risultato è positivo
+summary.positive.body=Abbiamo trovato uno o più nodi Tor sull' indirizzo IP %s il %s o a un giorno di distanza che i client Tor probabilmente conoscevano.
+summary.negative.title=Il risultato è negativo
+summary.negative.body=Non abbiamo trovato l'indirizzo IP %s il %s o entro un giorno di distanza.
+technicaldetails.heading=Dettagli tecnici
+technicaldetails.pre=In cerca dell' indirizzo IP %s il %s o entro un giorno di distanza. I client Tor potrebbero aver scelto questo o questi nodi Tor per costruire circuiti.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Marca temporale (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=Indirizzo/i IP
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Impronta digitale identificativa
+technicaldetails.colheader.nickname=Nickname
+technicaldetails.colheader.exit=Nodo di uscita
+technicaldetails.nickname.unknown=Sconosciuto
+technicaldetails.exit.unknown=Sconosciuto
+technicaldetails.exit.yes=Si
+technicaldetails.exit.no=No
+permanentlink.heading=Collegamento permanente
+footer.abouttor.heading=Informazioni su Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor è un progetto software internazionale per rendere anonimo il traffico Internet %s.  Quindi, se noti traffico da un relay Tor, questo traffico di solito è generato da un utente che utilizza Tor, piuttosto che da un operatore di relay.  Il Progetto Tor e gli operatori di Relay Tor non tengono traccia del traffico che passa attraverso la rete e non possono quindi fornire informazioni sulla sua origine.  Assicurati di %s, e non esitare a %s ulteriori informazioni.
+footer.abouttor.body.link1=crittografando i pacchetti e inviandoli attraverso una serie di salti prima che raggiungano la loro destinazione.
+footer.abouttor.body.link2=Impara di più riguardo a Tor
+footer.abouttor.body.link3=Contatta The Tor Project, inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Riguardo a ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Il servizio Exonera Tor gestisce un database degli indirizzi IP che hanno fatto parte della rete Tor.  Risponde alla domanda circa la presenza di un relay Tor funzionante su un determinato indirizzo IP in un dato momento.  Exonera Tor è in grado di memorizzare più di un indirizzo IP per ogni relay se i relay utilizzano differenti indirizzi IP per uscire vero la rete Internet e quindi per registrarsi sulla rete Tor, ed è anche in grado di memorizzare se un relay ha permesso in uno specifico momento il transito del traffico generato da Tor verso la rete Internet aperta.
+footer.trademark.text="Tor" e il "Logo Onion" sono %s di The Tor Project, Inc. 
+footer.trademark.link=marchi registrati
+
diff --git a/ja/exonerator.properties b/ja/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..2a59ba4
--- /dev/null
+++ b/ja/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Torリレーとして使用されたかどうか調べるためにIPアドレスと日付を入力:
+form.ip.label=IP アドレス
+form.timestamp.label=日付
+form.search.label=検索
+summary.heading=概要
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=サーバーの問題
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=データベースに接続できませんでした。後でもう一度お試しください。もしこの問題が続くようなら、 %s をお願いします!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=我々に教えていただけないでしょうか
+summary.serverproblem.dbempty.title=サーバーの問題
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=データベースが空のようです。後でもう一度お試しください。もしこの問題が続くようなら、 %s をお願いします!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=我々に教えていただけないでしょうか
+summary.invalidparams.notimestamp.title=日付パラメータが与えられていません
+summary.invalidparams.notimestamp.body=すいませんが、日付パラメータも必要です。
+summary.invalidparams.noip.title=IPアドレスパラメータが与えられていません
+summary.invalidparams.noip.body=すいませんが、IPアドレスパラメータも必要です。
+summary.invalidparams.timestamprange.title=日付パラメータが範囲外です
+summary.invalidparams.timestamprange.body=すいませんが、データベースは %s 時点でのデータを含んでいません。 %s と %s の間の日付を選んでください。
+summary.invalidparams.invalidip.title=無効なIPアドレスパラメータ
+summary.invalidparams.invalidip.body=すみませんが、%s は有効なIPアドレスではありません。予期されるアドレス形式は %s か %s です。
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=無効な日付パラメータ
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=すみませんが、%s は有効な日付ではありません。予期される日付形式は %s です。
+summary.serverproblem.nodata.title=サーバーの問題
+summary.serverproblem.nodata.body.text=データベースには要求された日付のデータがありません。後でもう一度お試しください。もしこの問題が続くようなら、 %s をお願いします!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=我々に教えていただけないでしょうか
+summary.negativesamenetwork.title=結果は陰性です
+summary.negativesamenetwork.body=IPアドレス %s は %s 及び前後一日の間には見つかりませんでした。しかし同じ /%d ネットワーク内にはそのころ他にTorリレーのアドレスが見つかりました:
+summary.positive.title=結果は陽性です
+summary.positive.body=IPアドレス %s に %s の前後一日内に一つかそれ以上の、当時のTorクライアントに知られていたであろうTorリレーが見つかりました。
+summary.negative.title=結果は陰性です
+summary.negative.body=IPアドレス %s は %s およびその前後一日内には見つかりませんでした。
+technicaldetails.heading=技術的な詳細
+technicaldetails.pre=IPアドレス %s を %s およびその前後一日内で検索しています。Torクライアントは(ひょっとすると)このリレーを選んで回路の作成に使用していたかもしれません。
+technicaldetails.colheader.timestamp=タイムスタンプ (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IPアドレス
+technicaldetails.colheader.fingerprint=本人確認用指紋
+technicaldetails.colheader.nickname=ニックネーム
+technicaldetails.colheader.exit=出口リレー
+technicaldetails.nickname.unknown=不明
+technicaldetails.exit.unknown=不明
+technicaldetails.exit.yes=はい
+technicaldetails.exit.no=いいえ
+permanentlink.heading=固定リンク
+footer.abouttor.heading=Torについて
+footer.abouttor.body.text=Torは%sによってインターネット上の通信を匿名化するためのソフトウェア・プロジェクト。 したがって、あなたがTorリレーからの通信を見かけた場合、それはリレー運用者ではなく、誰かTor利用者からのものであることが多い。 The Tor ProjctとTorリレー運用者は、ネットワーク上を通過する通信の記録を持っていないため、その出所についての情報は提供できない。 忘れずに%s、また更なる情報のためには遠慮せずに%s。
+footer.abouttor.body.link1=目的地に到達する前にパケットを暗号化して一連のリレーを経由して送信すること
+footer.abouttor.body.link2=Tor についてもっと知る
+footer.abouttor.body.link3=The Tor Project, Inc. に連絡する
+footer.aboutexonerator.heading=ExoneraTorについて
+footer.aboutexonerator.body=ExoneraTor サービスはTorネットワークに参加していたIPアドレスのデータベースを保持しています。それは、与えられたアドレスに与えられた日付時点でTorリレーが動作していたかどうかの質問に答えます。リレーがインターネットに出るのにTorネットワークに登録しているのとは別のIPアドレスを使用する場合、 ExoneraTor は一つのリレーにつき一つ以上のアドレスを保存しているかもしれません。また、そこには、あるリレーがその時点で公衆のインターネットへのTor通信の通過を許可していたかが記録されています。
+footer.trademark.text='Tor' と 'Onion Logo' は Tor Project, Inc. の%sです。
+footer.trademark.link=登録商標
+
diff --git a/lv/exonerator.properties b/lv/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..92d5ae1
--- /dev/null
+++ b/lv/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Ievadiet IP adresi un datumu, lai uzzinātu vai šī adrese ir tikusi izmantota kā Tor retranslators\:
+form.ip.label=IP adrese
+form.timestamp.label=Datums
+form.search.label=Meklēt
+summary.heading=Kopsavilkums
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Servera problēma
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Nevar pievienoties datubāzei. Lūdzu vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja šī problēma saglabājas, lūdzu %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=informējiet mūs
+summary.serverproblem.dbempty.title=Servera problēma
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Šķiet, ka datubāze ir tukša. Lūdzu vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja šī problēma saglabājas, lūdzu %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=informējiet mūs
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Netiek norādīts datuma parametrs
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Atvainojiet, Jums jānorāda arī datuma parametrs.
+summary.invalidparams.noip.title=Netiek norādīts IP adreses parametrs
+summary.invalidparams.noip.body=Atvainojiet, Jums jānorāda arī IP adreses parametrs.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Datuma parametrs atrodas ārpus diapazona.
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Atvainojiet, datubāze nav datu par %s. Lūdzu izvēlieties datumu no %s līdz %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Nederīgs IP adreses parametrs
+summary.invalidparams.invalidip.body=Atvainojiet, %s nav derīga IP adrese. Sagaidītie IP adrešu formāti ir %s vai %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Nederīgs datuma parametrs
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Atvainojiet, %s nav derīgs datums. Sagaidāmais datuma formāts ir %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Servera problēma
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Datubāze nav datu par pieprasīto datumu. Lūdzu vēlāk mēģiniet vēlreiz. Ja šī problēma saglabājas, lūdzu %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=informējiet mūs
+summary.negativesamenetwork.title=Rezultāts ir negatīvs
+summary.negativesamenetwork.body=Mēs neatradām IP adresi %s datumā %s. Bet mēs atradām citas Tor retranslatoru IP adreses tanī pašā tīklā /%d ap to pašu laiku\:
+summary.positive.title=Rezultāts ir pozitīvs
+summary.positive.body=Mes atradām vienu vai vairākus Tor retranslatorus ar IP adresēm %s datumā %s , kuri bija, ir ticams,  zināmi Tor klientiem.
+summary.negative.title=Rezultāts ir negatīvs
+summary.negative.body=Mes neatradām IP adresi %s datumā %s.
+technicaldetails.heading=Tehniskā informācija
+technicaldetails.pre=Meklē IP adresi %s datumā %s. Tor klienti varēja izvēlēties šo vai citus Tor retranslatorus, lai izveidotu pārraides ķēdes.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Laika zīmogs (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP adrese(s)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Identitātes ciparvirkne
+technicaldetails.colheader.nickname=Segvārds
+technicaldetails.colheader.exit=Izejas retranslators
+technicaldetails.nickname.unknown=Nezināms
+technicaldetails.exit.unknown=Nezināms
+technicaldetails.exit.yes=Jā
+technicaldetails.exit.no=Nē
+permanentlink.heading=Pagaidu links
+footer.abouttor.heading=Par Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor ir starptautisks %s programmatūras projekts, kas anonimizē tīmekļa datu plūsmu. Tādējādi, ja redzat datu plūsmu no Tor releja, tad parasti šo datu plūsmu rada kāds, kas lieto Tor, bet ne releja operators. Projektam Tor un Tor releja operatoriem nav informācijas par datu plūsmu, kas šķērso tīklu un, tāpēc, tie nevar sniegt nekādu informāciju par tās izcelsmi. Noteiki %s un nevilcinieties %s , lai saņemtu papildu informāciju.
+footer.abouttor.body.link1=šifrējot datu paketes un sūtot tās caur lēkumu virkni pirms tās sasniedz savu galamerķi
+footer.abouttor.body.link2=Uzzini vairāk par Tor
+footer.abouttor.body.link3=Sazinieties ar The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Par ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Pakalpojums ExoneraTor uztur tīklā Tor darbojošos IP adrešu datu bāzi. Tas sniedz atbildi uz jautājumiem par to, vai noteiktā laikā ar noteiktu IP adresi ir darbojies Tor relejs. ExonerTor var uzglabāt vairāk kā vienu releja IP adresi, ja releji lieto citu IP adresi izejai uz internetu nekā reģistrējoties tīklā Tor. Tiek saglabāta informācija par to vai relejs tanī laikā ir atļāvis Tor datu plūsmas tranzītu uz atvērto internetu. 
+footer.trademark.text="Tor" un "Onion Logo" ir %s The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=reģistrētas tirdzniecības zīmes
+
diff --git a/nb/exonerator.properties b/nb/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..3044217
--- /dev/null
+++ b/nb/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Skriv inn en IP-adresse og en dato for å finne ut hvilken adresse som ble brukt som et Tor-rutingsstafettoppsett\:
+form.ip.label=IP-adresse
+form.timestamp.label=Dato
+form.search.label=Søk
+summary.heading=Sammendrag
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Tjener-problem
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Kunne ikke koble til databasen. Prøv igjen senere. Hvis problemet fortsetter, vennlight %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=la det komme oss for øre
+summary.serverproblem.dbempty.title=Tjenerproblem
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Databasen ser ut til å være tom. Prøv igjen senere. Hvis problemet fortsetter, %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=la det komme oss for øre
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Dato-parameter ikke angitt
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Beklager, du må også inkludere et dato parameter.
+summary.invalidparams.noip.title=Inget IP-adresse-parameter angitt
+summary.invalidparams.noip.body=Beklager du må i tillegg oppgi et IP-adresse-parameter.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Dato-parameter utenfor gyldig område
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Beklager, databasen inneholder ingen data fra %s. Velg en dato mellomg %s og %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Ugyldig IP-adresse-parameter
+summary.invalidparams.invalidip.body=Beklager, %s er ikke en gyldig IP-adresse. Forventet format for IP-adresser er %s eller %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Ugyldig dato-parameter
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Beklager, %s er ikke en valid dato. Det forventede dato formatet er %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Tjener-problem
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Databasen inneholder ingen data for den forespurte datoen. Vennligst prøv igjen senere. Hvis problemet fortsetter, %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=la det komme oss for øre
+summary.negativesamenetwork.title=Resultatet er negativt.
+summary.negativesamenetwork.body=Fant ikke IP-adressen %s på eller innenfor én dags tidsforløp av %s. Fant dog andre IP-adresser til Tor-rutingsstafettoppsett i samme /%d nettverk omkring tiden\:
+summary.positive.title=Resultatet er positivt.
+summary.positive.body=Vi fant én eller flere Tor-rutingsstafettoppsett på IP-adressen %s på eller innenfor én dags tidsforløp av %s som Tor-klientene sannsynlig visste om.
+summary.negative.title=Resultatet er negativt.
+summary.negative.body=Vi fant ikke IP-addressen %s på eller innenfor én dags tidsforløp av %s.
+technicaldetails.heading=Tekniske detaljer
+technicaldetails.pre=Ser etter IP-adressen %s på eller én dags tidsforløp av %s. Tor-klienter kunne ha valgt ett av disse Tor-rutingsstafettoppsettene til å bygge kretser.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Tidsstempel (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP-adresse(r)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Identifiser fingeravtrykk
+technicaldetails.colheader.nickname=Kallenavn
+technicaldetails.colheader.exit=Utgangangs-Tor-rutingsstafettoppsett
+technicaldetails.nickname.unknown=Ukjent
+technicaldetails.exit.unknown=Ukjent
+technicaldetails.exit.yes=Ja
+technicaldetails.exit.no=Nei
+permanentlink.heading=Permanent lenke
+footer.abouttor.heading=Om Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor er et internasjonalt programvareprosjekt for å anonymisere internettrafikk ved %s.  Det er derfor, når du ser trafikk fra et Tor-routingstafettoppsett, som oftest noe som har sitt opphav i at noen bruker Tor, snarere enn fra routingstafettoperatøren.&nbps; Tor-prosjektet og routingstafettoperatørene har ingen nedtegninger over trafikken som passerer i nettverket og kan derfor ikke tilkjennegi informasjon om dens opphav.  Forsikre deg om %s, og ikke nøl med å %s for ytterligere informasjon.
+footer.abouttor.body.link1=krypterer pakker og sender dem over flere nettverkssteg før de når sitt endelige mål
+footer.abouttor.body.link2=lær mer om Tor
+footer.abouttor.body.link3=kontakt The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Om ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=ExoneraTor-tjenesten veldikeholder en database med IP-adresser som har vært en del av Tor-nettverket.  Den svarer på spørsmål knyttet til om et Tor-routingstafettoppsett kjørte på en angitt IP-adresse på en gitt dato.  ExoneraTor kan lagre mer enn én IP-adresse per routingstafettoppsett hvis de bruker en annen IP-adresse for å trå over til Internett enn for å registrere seg i Tor-nettverket, og den lagrer hvorvidt et routingstafettoppsett tillot Tor-trafikk overgang til det åpne Internett på dette tidspunktet.
+footer.trademark.text="Tor" og "Onion-logoen" er %s tilhørende The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=registrerte varemerker
+
diff --git a/nl/exonerator.properties b/nl/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..6d09286
--- /dev/null
+++ b/nl/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Vul een datum en IP-adres in om te zien of deze gebruikt is als tussenpoort\:
+form.ip.label=IP-adres
+form.timestamp.label=Datum
+form.search.label=Zoeken
+summary.heading=Samenvatting
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Serverprobleem
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Kan geen verbinding maken met de database. Probeer het later opnieuw. Als dit vaker gebeurt, %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=laat het ons weten
+summary.serverproblem.dbempty.title=Serverprobleem
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=De database schijnt leeg te zijn. Probeer het later opnieuw. Als dit vaker gebeurt, %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=laat het ons weten
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Geen datumparameter gegeven
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Sorry, je moet een datumparameter opgeven.
+summary.invalidparams.noip.title=Geen IP-adresparameter gegeven
+summary.invalidparams.noip.body=Sorry, je moet ook een IP-adresparameter opgeven.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Datumparameter buiten bereik
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Sorry, de database bezit geen gegevens van %s. Kies een datum tussen %s en %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Ongeldige IP-adresparameter
+summary.invalidparams.invalidip.body=Sorry, %s is geen geldige parameter. De verwachte IP-adresformaten zijn %s of %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Ongeldige datumparameter
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Sorry, %s is geen geldige datum. Het verwachte datumformaat is %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Serverprobleem
+summary.serverproblem.nodata.body.text=De database bezit geen gegevens voor de opgevraagde datum. Probeer het later opnieuw. Als dit vaker gebeurt, %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=laat het ons weten
+summary.negativesamenetwork.title=Resultaat is negatief
+summary.negativesamenetwork.body=Het IP-adres %s is niet gevonden op of binnen een dag van %s. Wel hebben we andere IP-adressen gevonden die gerelateerd zijn aan hetzelfde /%d netwerk rond dezelfde tijd\:
+summary.positive.title=Resultaat is positief
+summary.positive.body=We hebben 1 of meerdere Tor-relays op IP-adres %s gevonden binnen %s dagen dat Tor-cliënten het waarschijnlijk weten.
+summary.negative.title=Resultaat is negatief
+summary.negative.body=Het IP-adres %s is niet gevonden op of binnen een dag van %s.
+technicaldetails.heading=Technische details
+technicaldetails.pre=Het opzoeken van het IP-adres %s op of binnen een dag van %s. Tor-cliënten kunnen deze Tor-relays geselecteerd hebben om circuits te bouwen.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Tijdzone (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP-adres(sen)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Identiteitsvingerafdruk
+technicaldetails.colheader.nickname=Bijnaam
+technicaldetails.colheader.exit=Tussenpoort sluiten
+technicaldetails.nickname.unknown=Onbekend
+technicaldetails.exit.unknown=Onbekend
+technicaldetails.exit.yes=Ja
+technicaldetails.exit.no=Nee
+permanentlink.heading=Vaste link
+footer.abouttor.heading=Over Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor is een internationaal softwareproject dat geanonimiseerd internetverkeer mogelijk maakt door %s.  Dus, als je gegevensverkeer van een Tor-relay ziet zal dit vaak afkomstig zijn van iemand die Tor gebruikt, in plaats van de relaybeheerder.  Het Tor-project en Tor-relaybeheerders hebben geen verslagen van het gegevensverkeer dat gaat via het netwerk en kunnen dus geen informatie over de herkomst ervan inzien.  Zorg ervoor dat je %s, en aarzel niet om %s voor meer informatie.
+footer.abouttor.body.link1=pakketten te versleutelen en deze te verzenden via een reeks van sprongen voordat ze hun bestemming bereiken
+footer.abouttor.body.link2=meer leert over Tor
+footer.abouttor.body.link3=contact op te nemen met The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Over ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=De ExoneraTor-dienst houdt een database van IP-adressen bij die deel uitgemaakt hebben van het Tor-netwerk.  Ze beantwoordt de vraag of er een Tor-relay draaide op een bepaald IP-adres op een bepaalde datum.  ExoneraTor kan meer dan een IP-adres per relay opslaan als deze verschillende IP-adressen gebruiken voor uit te gaan naar het internet en voor registreren bij het Tor-netwerk, en het houdt bij of een relay op dat moment doorgang van Tor-verkeer naar het open internet toeliet.
+footer.trademark.text="Tor" en het "Ui-logo" zijn %s van The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=geregistreerde handelsmerken
+
diff --git a/pt_BR/exonerator.properties b/pt_BR/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..79e4e4f
--- /dev/null
+++ b/pt_BR/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Insira um endereço IP e uma data para descobrir se esse endereço foi usado como um relé Tor\:
+form.ip.label=Endereço IP
+form.timestamp.label=Data
+form.search.label=Procurar
+summary.heading=Resumo
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problema no servidor
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Não é possível conectar-se ao banco de dados. Por favor, tente mais tarde. Se o problema persistir, por favor %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=informe-nos
+summary.serverproblem.dbempty.title=Problema no servidor
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=O banco de dados parece estar vazio. Por favor, tente mais tarde. Se o problema persistir, por favor %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=informe-nos
+summary.invalidparams.notimestamp.title=O parâmetro de data não foi fornecido.
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Desculpe, você precisa fornecer o parâmetro de data tmabém.
+summary.invalidparams.noip.title=O parâmetro de endereço IP não foi fornecido.
+summary.invalidparams.noip.body=Desculpe, você também precisa fornecer o parâmetro de endereço IP.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=O parâmetro de data está fora do intervalo.
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Desculpe, o baco de dados não contém nenhum dado de %s. Por favor, escolha uma data entre %s e %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=O parâmetro de endereço IP é inválido.
+summary.invalidparams.invalidip.body=Desculpe, mas %s não é um endereço IP válido. O formato do endereço deve %s ou %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=O formato da data é inválido
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Desculpe, mas %s não é um formato válido para data. O formato deve ser %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Problema no servidor
+summary.serverproblem.nodata.body.text=O banco de dados não contém nenhum dado da data requisitada. Por favor, tente mais tarde. Se o problema persisitir, por favor %s.
+summary.serverproblem.nodata.body.link=informe-nos
+summary.negativesamenetwork.title=Resultado\: negativo
+summary.negativesamenetwork.body=Nós não encontramo o endereço IP %s num dia de %s. Mas encontramos outros endereços IP de relés Tor na mesma rede /%d nesse período\:
+summary.positive.title=Resultado\: positivo
+summary.positive.body=Nós encontramos um ou mais relays Tor no endereço IP %s, no dia %s, em que clientes Tor foram conhecidos.
+summary.negative.title=Resultado\: negativo
+summary.negative.body=Nós não encontramos o endereço IP %s no ou num dia de %s.
+technicaldetails.heading=Detalhes técnicos
+technicaldetails.pre=Procurando endereços IP %s num dia de %s. usuários de Tor poderiam ter escolhido este ou estes relés Tor para construir circuitos.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Marcação de horário (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=Endereço(s) IP
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Identidade digital
+technicaldetails.colheader.nickname=Pseudônimo
+technicaldetails.colheader.exit=Relé de saída
+technicaldetails.nickname.unknown=Desconhecido
+technicaldetails.exit.unknown=Desconhecido
+technicaldetails.exit.yes=Sim
+technicaldetails.exit.no=Não
+permanentlink.heading=Link permanente
+footer.abouttor.heading=Sobre o Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor é um projeto internacional de software de anomização do tráfego da internet, por meio de %s.  Portanto, se você vir o tráfego de um relé Tor, ele será oriundo de alguém usando Tor e não do operador do relé.  O Tor Project e o operador de relé Tor não possuem registros do tráfego que passa pela rede, de maneira que eles não podem fornecer informações sobre a origem do tráfego.  Certifique-se de %s, e não hesite em %s para obter mais informações.
+footer.abouttor.body.link1=encriptando pacotes e enviando-os através de vários saltos antes que eles cheguem ao seu destino
+footer.abouttor.body.link2=saiba mais sobre Tor
+footer.abouttor.body.link3=contate o Projeto Tor, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Sobre ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=O serviço ExoneraTor mantém um banco de dados com os endereços IP que fizeram parte da rede Tor.  Isso nos permite saber se havia um relé Tor sendo executado em determinado endereço IP em uma determinada data.  ExoneraTor pode armazenar mais de um endereço IP por relé se este estiver usando endereços IP diferentes para registrar-se na rede Tor e para sair para Internet. ExoneraTor também indica se um relé permitiu o tráfego da rede Tor para a rede aberta em um dado momento.
+footer.trademark.text="Tor" e "Onion Logo" são %s do Projeto Tor, Inc.
+footer.trademark.link=marcas registradas
+
diff --git a/ro/exonerator.properties b/ro/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..7eaab55
--- /dev/null
+++ b/ro/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Scrie o adresă de IP si o dată pentru a afla dacă acea adresă a fost folosită ca un releu Tor
+form.ip.label=Adresă de IP
+form.timestamp.label=Dată
+form.search.label=Caută
+summary.heading=Sumar
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problemă de server
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Imposibil de conectat cu baza de date.Vă rugăm reîncercați din nou mai tîrziu.Dacă problema persistă,vă rugăm %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=Informează-ne
+summary.serverproblem.dbempty.title=Problemă de server
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Baza de date pare a fi goală.Vă rugăm reîncercați mai tîrziu.Dacă problema persistă,vă rugăm %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=Informează-ne
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Nici un indice de dată a fost găsit
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Ne pare rău, trebuie să precizezi un indice de dată.
+summary.invalidparams.noip.title=Nici un indice al adresei de IP nu a fost găsit
+summary.invalidparams.noip.body=Ne pare rău, trebuie de asemenea să furnizați un parametru de adresă IP.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Parametru dată în afara intervalului
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Ne pare rău, baza de date nu conține nici o dată de la %s. Vă rugăm alegeți o dată între %s și %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=parametrul adresei IP este greșit
+summary.invalidparams.invalidip.body=Ne pare rău, %s nu este o adresă IP validă. Formatele corecte ale adresei IP sunt %s sau %s. 
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Parametru dată nevalid
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Ne pare rău, %s nu este o dată validă. Formatul corect al datei este %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Problemă de server
+summary.serverproblem.nodata.body.text=baza de date nu conține date despre data solicitată. Vă rugăm încercați mai târziu. Dacă problema persistă, va rugăm %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=Informează-ne
+summary.negativesamenetwork.title=Rezultatul este negativ
+summary.negativesamenetwork.body=Nu am găsit adresa IP %s  în ziua de %s. Dar am găsit alte adrese IP a releelor Tor în aceeași /%d rețea în jurul orei\:
+summary.positive.title=Rezultatul este pozitiv
+summary.positive.body=Am găsit unul sau mai multe relee Tor pe adresa IP% s pe sau într-o zi de %s pe care clientii Tor era probabil să le cunoască. 
+summary.negative.title=Rezultatul este negativ
+summary.negative.body=Nu am găsit adresa IP %s în ziua de %s,
+technicaldetails.heading=Detalii tehnice
+technicaldetails.pre=Căutare adresa IP %s în ziua de %s. Clienții Tor ar fi putut alege asta sau aceste relee Tor pentru a construi circuite.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Marcaj de timp (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=Adresă/Adrese de IP
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Amprenta digitală de identificare
+technicaldetails.colheader.nickname=Pseudonim
+technicaldetails.colheader.exit=Releu de ieșire
+technicaldetails.nickname.unknown=Necunoscut
+technicaldetails.exit.unknown=Necunoscut
+technicaldetails.exit.yes=Da
+technicaldetails.exit.no=Nu
+permanentlink.heading=Link permanent
+footer.abouttor.heading=Despre Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor este un proiect software internațional pentru anonimizarea traficului de internet prin %s. De aceea, dacă vedeți trafic de la un releu Tor, acest trafic provine mai degrabă de la cineva care folosește Tor, și nu de la operatorul releului.  Proiectul Tor și operatorii releului Tor nu au informații despre traficul care trece prin rețea și de aceea nu pot furniza informații despre originea acestuia. Asigurați-vă că %s și nu ezitați să %s pentru mai multe informații.
+footer.abouttor.body.link1=criptare pachete și trimiterea lor printr-o serie de hop-uri înainte ca ele să ajungă la destinație
+footer.abouttor.body.link2=Află mai multe despre Tor
+footer.abouttor.body.link3=contactează The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Despre ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Serviciul ExoneraTor întreține o bază de date de adrese IP care au fost parte a rețelei Tor.  Acest serviciu răspunde la întrebarea dacă a existat un releu Tor care a funcționat pe o anumită adresă IP la o anumită dată.   ExoneraTor poate stoca mai mult de o adresa IP per releu dacă releele folosesc altă adresă IP pentru a ieși pe internet decât cea folosită pentru înregistrarea în rețeaua Tor și stochează dacă un releu a permis tranzit de trafic Tor la internet la acel moment.
+footer.trademark.text="Tor" și "Onion Logo" sunt %s The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=Marcă înregistrată
+
diff --git a/ru/exonerator.properties b/ru/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..aa72938
--- /dev/null
+++ b/ru/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Введите IP-адрес и дату чтобы выяснить, использовался ли этот адрес ранее в качестве Tor-ретранслятора\:
+form.ip.label=IP-адрес 
+form.timestamp.label=Дата
+form.search.label=Поиск
+summary.heading=Итог
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Проблема сервера
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Невозможно подключиться к базе данных. Пожалуйста, повторите попытку позднее. Если проблема остается, пожалуйста %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=дайте нам знать
+summary.serverproblem.dbempty.title=Проблема сервера
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=База данных пуста. Пожалуйста, повторите Ваш запрос позднее. Если проблема остается, пожалуйста %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=дайте нам знать
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Не задана дата
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Извините, но вам необходимо ввести дату.
+summary.invalidparams.noip.title=Не задан IP-адрес
+summary.invalidparams.noip.body=Извините, но Вам нужно ввести IP-адрес.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Дата выходит из пределов диапазона.
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Извините, база данных не содержит никакой информации из %s. Пожалуйста, выберете дату между %s и %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Неверный параметр IP-адреса
+summary.invalidparams.invalidip.body=Извините, %s - это не IP-адрес. Ожидаемые форматы IP-адреса %s или %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Введена неверная дата
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Извините, дата %s не верна. Допустимый формат даты %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Проблема сервера
+summary.serverproblem.nodata.body.text=База данных не содержит никакой информации на запрашиваемую дату. Пожалуйста, повторите Ваш запрос позднее. Если проблема остаётся, пожалуйста %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=дайте нам знать
+summary.negativesamenetwork.title=Результат отрицательный
+summary.negativesamenetwork.body=IP-адрес %s не был обнаружен в сети а также и в течение %s. Но мы обнаружили другие IP-адреса Tor-ретрансляторов а той же /%d сети в течение этого времени\:
+summary.positive.title=Результат отрицательный
+summary.positive.body=Мы обнаружили один или более Tor-ретраснляторов с IP-адреса %s в сети а также в течение %s, которые были знакомы клиентам Tor.
+summary.negative.title=Результат отрицательный
+summary.negative.body=IP-адрес %s не был в сети а также в течение %s.
+technicaldetails.heading=Технические подробности
+technicaldetails.pre=Проверяем IP-адрес %s на присутствие в сети а также в течение дня %s. Клиенты Tor выбрали этот или эти Tor-ретрансляторы для построения схем.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Метки времени (в формате UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP-адрес(а)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Идентификация отпечатка пальца
+technicaldetails.colheader.nickname=Ник
+technicaldetails.colheader.exit=Покинуть ретрансляцию
+technicaldetails.nickname.unknown=Неизвестно
+technicaldetails.exit.unknown=Неизвестно
+technicaldetails.exit.yes=Да
+technicaldetails.exit.no=Нет
+permanentlink.heading=Постоянная ссылка
+footer.abouttor.heading=О проекте Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor - это международный проект для обеспечения анонимности интернет трафика от %s. Это работает следующим образом\: если вы видите, что трафик исходит от Tor-ретранслятора, то скорее всего этот трафик того, кто использует Tor, нежели самого оператора. Сам проект Tor и операторы ретрансляторов Tor не записывают трафик, который через них проходит, и, как следствие,  не могут предоставить никакой информации о его источнике. Не забудьте %s, и не стесняйтесь пройти по ссылке %s для дополнительной информации.
+footer.abouttor.body.link1=шифрование информации и их отсылка через серию отправлений прежде чем они достигнут своего назначения
+footer.abouttor.body.link2=узнать больше о Tor
+footer.abouttor.body.link3=связаться с The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Про ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Сервис ExoneraTor управляет базой данных, состоящей из  IP-адресов, которые являлись частью сети Tor. Он может ответить на вопрос был ли активирован Tor-ретранслятор на конкретном IP-адресе в конкретную дату. ExoneraTor может хранить более чем один IP-адрес для ретрансляции, если ретрансляторы использует другой IP-адрес для выхода в интернет, отличный от того, который он использовал при регистрации в сети Tor, а также он сохраняет информацию о том имел ли ретранслятор разрешение на использование трафика Tor в интернете на тот момент времени.
+footer.trademark.text="Tor" и "Onion Logo" - это %s компании The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=зарегистрированные торговые марки
+
diff --git a/sk_SK/exonerator.properties b/sk_SK/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..aeb6860
--- /dev/null
+++ b/sk_SK/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Vložte IP adresu a dátum, aby ste zistili či bola daná adrese použitá ako Tor relé\:
+form.ip.label=IP adresa
+form.timestamp.label=Dátum
+form.search.label=Hľadať
+summary.heading=Súhrn
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problém so serverom
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Nebolo možné sa pripojiť do databázy. Prosím skúste neskôr. Ak problém pretrváva, prosím %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=dajte nám vedieť
+summary.serverproblem.dbempty.title=Problém so serverom
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Vyzerá to, že databáza je prazdna. Prosím skúste neskôr. Ak problém pretrváva, prosím %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=dajte nám vedieť
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Nebol zadaný parameter dátum
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Prepáčte, ale musíte zadať aj parameter dátum.
+summary.invalidparams.noip.title=Nebol zadaný parameter IP adresa.
+summary.invalidparams.noip.body=Prepáčte, ale musíte zadať aj parameter IP adresa.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Parameter dátum je mimo rozsahu
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Prepáčte, databáza neobsahuje žiadne dáta od %s. Prosím zadajte dátum medzi %s a %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Neplatný parameter IP adresa
+summary.invalidparams.invalidip.body=Prepáčte, %s nie je platná IP adresa. Očakávaná IP adresa má formáty %s alebo %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Neplatný parameter dátum
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Prepáčte, %s nie je platný dátum. Očakávaný formát je %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Problém so serverom
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Databáza neobsahuje žiadne dáta pre požadovaný dátum. Prosím skúste neskôr. Ak problém pretrváva, prosím %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=dajte nám vedieť
+summary.negativesamenetwork.title=Výsledok je negatívny
+summary.negativesamenetwork.body=IP adresu %s sme nenašli v priebehu dňa %s. Ale našli sme iné IP adresy v rovnakej /%d sieti približne v tom čase\:
+summary.positive.title=Výsledok je pozitívny
+summary.positive.body=Našli sme jeden alebo viac prenosov IP adresy %s v deň %s, alebo deň predtým alebo potom, ktoré klienti Tor pravdepodobne poznajú.
+summary.negative.title=Výsledok je negatívny
+summary.negative.body=IP adresu %s sme v priebehu dňa %s nenašli.
+technicaldetails.heading=Technické detaily
+technicaldetails.pre=Vyhľadáva sa IP adresa %s v deň %s, alebo deň predtým alebo potom. Klienti Tor mohli ju alebo relé zvoliť pre vytvorenie obvodov.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Časová značka (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP adresa (adresy)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Identifikovať odtlačok
+technicaldetails.colheader.nickname=Prezývka
+technicaldetails.colheader.exit=Ukončiť relé
+technicaldetails.nickname.unknown=Neznámy
+technicaldetails.exit.unknown=Neznámy
+technicaldetails.exit.yes=Áno
+technicaldetails.exit.no=Nie
+permanentlink.heading=Trvalý odkaz
+footer.abouttor.heading=O Tore
+footer.abouttor.body.text=Tor je medzinárodný softvérový projekt na anonymizáciu prenosu internetových dát %s.  Preto, ak vidíte prenos internetových dát, spravidla to znamená, že prenos skôr vznikol od iného používateľa Tor a nie od operátora servera. Projekt Tor a operátori servera nemajú žiadne záznamy o prenosoch v sieti a teda nemôžu poskytnúť informácie o ich pôvode.  Kliknite sem pre %s, a neváhajte %s pre viac informácií.
+footer.abouttor.body.link1=pakety budú šifrované a poslalné cez sériu staníc pred dosiahnutím cieľovej destinácie
+footer.abouttor.body.link2=dozvedieť sa viac o projekte Tor
+footer.abouttor.body.link3=kontaktovať The Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=O ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Služba ExoneraTor uchováva databázu IP adries, ktoré boli súčasťou siete Tor.  Tým dokáže odpovedať na otázku, či prebiehal prenos danej IP adresy v daný deň.  ExoneraTor dokáže uchovať viac ako jednu IP adresu na prenos ak je použitá iná IP adresa pre opustenie internetu ako pre prihlásenie sa do siete Tor a uchováva, či v tom čase relé povolilo prechod z Tor do otvoreného internetu.
+footer.trademark.text="Tor" a "Onion Logo" sú %s The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=obchodné značky
+
diff --git a/sv/exonerator.properties b/sv/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..f648380
--- /dev/null
+++ b/sv/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Ange en IP-adress och ett datum för att få reda på om den adressen användes som en Tor-relay\:
+form.ip.label=IP adress
+form.timestamp.label=Datum
+form.search.label=Sök
+summary.heading=Sammanfattning
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Serverproblem
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Kunde inte ansluta till databasen. Vänligen försök igen senare. Om det här problemet kvarstår, vänligen %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=låt oss få veta
+summary.serverproblem.dbempty.title=Serverproblem
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Databasen verkar vara tom. Vänligen försök igen senare. Om det här problemet kvarstår, vänlig %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=låt oss få veta
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Ingen datumparameter angiven
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Du måste också ange en datumparameter.
+summary.invalidparams.noip.title=Ingen IP-adressparameter angiven
+summary.invalidparams.noip.body=Tyvärr, du måste också ange en IP-adressparameter.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Datumparameter utanför gränsen
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Tyvärr, databasen innehåller inte någon data från %s. Vänligen välj ett datum mellan %s och %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Felaktig IP-adressparameter
+summary.invalidparams.invalidip.body=Tyvärr, %s är inte en giltig IP-adress. Det förväntade formatet på IP-adresser är %s eller %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Ogiltig datumparameter
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=%s är ej ett giltigt datum. Förväntat datumformat är %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Serverproblem
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Databasen innehåller inte någon data för det efterfrågade datumet. Vänligen försök igen senare. Om problemet kvarstår, vänligen %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=låt oss få veta
+summary.negativesamenetwork.title=Resultatet är negativt
+summary.negativesamenetwork.body=Vi kunde inte hitta IP-adress %s på eller inom en dag från %s. Men vi hittade andra IP-adresser på Tor-reläer i samma /%d-nätverk runt den tiden\:
+summary.positive.title=Resultatet är positivt
+summary.positive.body=Vi hittade en eller flera Tor-reläer på IP-adress %s på eller inom en dag från %s som Tor-klienter förmodligen visste om.
+summary.negative.title=Resultatet är negativt
+summary.negative.body=Vi kunde inte hitta IP-adress %s på eller inom en dag från %s.
+technicaldetails.heading=Tekniska detaljer
+technicaldetails.pre=Letar upp IP-adress %s på eller inom en dag från %s. Tor-klienter kan ha valt denna eller dessa Tor-reläer för att bygga sin anslutning.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Tidsstämpel (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP adress(er)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Identitetsfingeravtryck
+technicaldetails.colheader.nickname=Smeknamn
+technicaldetails.colheader.exit=Exit-relä
+technicaldetails.nickname.unknown=Okänd
+technicaldetails.exit.unknown=Okänd
+technicaldetails.exit.yes=Ja
+technicaldetails.exit.no=Nej
+permanentlink.heading=Permanent länk
+footer.abouttor.heading=Om Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor är ett internationellt mjukvaruprojekt för att anonymisera internettrafik av %s.  Därför, om du ser trafik från en Tor-relä så kommer den trafiken oftast från någon som använder sig av Tor, snarare än reläoperatören.  Tor-projektet och Tor-reläoperatörer har ingen historik över trafiken som passerar över nätverket och kan därför inte ge någon information om dess ursprung.  Var säker på att %s, och tveka inte att %s för ytterligare information.
+footer.abouttor.body.link1=kryptera paket och skicka dem genom flera hopp innan de når sin destination
+footer.abouttor.body.link2=lär mer om Tor
+footer.abouttor.body.link3=kontakta Tor Projektet
+footer.aboutexonerator.heading=Om ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Tjänsten ExoneraTor upprätthåller en databas över IP-adresser som har varit en del av Tor-nätverket.  Den ger svar på frågan om det var en Tor-relä som körde på en viss IP-adress ett givet datum.  ExoneraTor kan spara fler än en IP-adress per relä om reläerna använder en annan IP-adress för att ansluta till internet än den använde för att registrera sig i Tor-nätverket, och den sparar om en relä har tillåtet Tor-trafik ut mot öppna internet vid den tidpunkten.
+footer.trademark.text="Tor" och "Onion-loggan" är %s av The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=registrerade varumärken
+
diff --git a/tr/exonerator.properties b/tr/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..293c88f
--- /dev/null
+++ b/tr/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Bir IP adresinin Tor aktarımında kullanılıp kullanılmadığını öğrenmek için IP adresi ve tarihi yazın\:
+form.ip.label=IP adresi
+form.timestamp.label=Tarih
+form.search.label=Arama
+summary.heading=Özet
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Sunucu sorunu
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Veri tabanına ulaşılamıyor. Lütfen daha sonra yeniden deneyin. Sorun devam edersen lütfen %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=bize bildirin
+summary.serverproblem.dbempty.title=Sunucu sorunu
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Veri tabanına boş görünüyor. Lütfen daha sonra yeniden deneyin. Sorun devam edersen lütfen %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=bize bildirin
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Tarih parametresi yazılmamış
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Ttarih parametresini yazmalısınız.
+summary.invalidparams.noip.title=IP adresi parametresi yazılmamış
+summary.invalidparams.noip.body=IP adresi parametresini yazmalısınız
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Tarih parametresi aralık dışında
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Maalesef, veri tabanında %s için bir veri bulunamadı. Lütfen %s ile %s arasında bir tarih seçin.
+summary.invalidparams.invalidip.title=IP adresi parametresi geçersiz
+summary.invalidparams.invalidip.body=Maalesef, %s IP adresi geçersiz. Beklenen IP adresi biçimleri %s ve %s şeklinde.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Tarih parametresi geçersiz
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Maalesef, %s tarihi geçersiz. Beklenen tarih biçimi %s şekilnde.
+summary.serverproblem.nodata.title=Sunucu sorunu
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Veri tabanında belirtilen tarih aralığında bir veri bulunamadı. Lütfen daha sonra yeniden deneyin. Bu sorun devam ederse lütfen %s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=bize bildirin
+summary.negativesamenetwork.title=Sonuç olumsuz
+summary.negativesamenetwork.body=%s IP adresi ya da %s gün içinde bulunamadı. Ancak aynı /%d ağı için benzer aralıkta başka Tor aktarıcısı IP adresleri bulundu\:
+summary.positive.title=Sonuç olumlu
+summary.positive.body=%s IP adresinde ya da %s gün içinde Tor istemcileri tarafından bilinen bir ya da birkaç Tor aktarıcısı bulundu. 
+summary.negative.title=Sonuç olumsuz
+summary.negative.body=%s IP adresi ya da %s gün içinde bulunamadı.
+technicaldetails.heading=Teknik ayrıntılar
+technicaldetails.pre=%s IP adresinde ya da %s gün içinde Tor istemcileri tarafından seçilmiş bir ya da birkaç Tor aktarıcısına bakılıyor. 
+technicaldetails.colheader.timestamp=Zaman damgası (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP adresleri
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Kimlik parmak izi
+technicaldetails.colheader.nickname=Takma ad
+technicaldetails.colheader.exit=Çıkış aktarıcısı
+technicaldetails.nickname.unknown=Bilinmiyor
+technicaldetails.exit.unknown=Bilinmiyor
+technicaldetails.exit.yes=Evet
+technicaldetails.exit.no=Hayır
+permanentlink.heading=Kalıcı bağlantı
+footer.abouttor.heading=Tor Hakkında
+footer.abouttor.body.text=Tor %s tarafından İnternet trafiğini anonimleştirmek amacıyla geliştirilmiş uluslararası bir yazılımdır. Bu nedenle bir Tor aktarıcısından gelen bir trafik görürseniz, bu trafik aktarıcı işleticisine değil aktarıcıyı kullanan bir Tor kullanıcısına aittir. Tor projesi ve Tor aktarıcı işleticileri ağ üzerine geçen trafiği kaydetmez ve kaynağı hakkında bilgi vermez. %s olduğundan emin olun ve ayrıntılı bilgi almak için %s ile görüşmekten çekinmeyin. 
+footer.abouttor.body.link1=paketler hedefe ulaştırılmadan önce şifrelenir ve farklı aktarıcı noktalarından geçirilir.
+footer.abouttor.body.link2=Tor hakkında ayrıntılı bilgi alın
+footer.abouttor.body.link3=Tor Project, Inc. ile görüşün
+footer.aboutexonerator.heading=ExoneraTor Hakkında
+footer.aboutexonerator.body=ExoneraTor hizmeti Tor ağında bulunan IP adreslerinin veri tabanını tutar. Sorulduğunda, belirli bir tarihte belirli bir IP adresinin Tor aktarıcısı olarak çalışıp çalışmadığını bildirir. Aktarıcı Tor ağına kayıt olurken İnternet bağlantısı için farklı IP adresleri kullanıyorsa ExoneraTor üzerinde birden fazla IP adresi kayıt edilebilir. Ayrıca bir aktarıcının belirtilen zamanda Tor trafiğini İnternet üzerine aktarmaya açık olup olmadığı da  kaydedilir.
+footer.trademark.text='Tor' ve 'Onion Logo' Tor Project, Inc. tarafından %s.
+footer.trademark.link=kayıtlı markalarıdır
+
diff --git a/vi/exonerator.properties b/vi/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..7837663
--- /dev/null
+++ b/vi/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=Nhập một địa chỉ IP và ngày tháng để tìm xem địa chỉ đó đã được dùng như là công tiếp sức Tor hay chưa\:
+form.ip.label=Địa chỉ IP
+form.timestamp.label=Ngày tháng
+form.search.label=Tìm kiếm
+summary.heading=Tóm tắt
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Vấn đề ở máy chủ
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Không thể kết nối tới cơ sở dữ liệu. Vui lòng thử lại sau. Nếu vấn đề này còn tồn tại, vui lòng %s\!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=cho chúng tôi biết
+summary.serverproblem.dbempty.title=Vấn đề ở máy chủ
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Cơ sở dữ liệu có vẻ như trống. Vui lòng thử lại sau. Nếu vấn đề vẫn tồn tại. Vui lòng %s\!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=cho chúng tôi biết
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Không có tham số ngày tháng nào được đưa ra
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Rất tiếc, ban còn phải cung cấp một tham số ngày tháng
+summary.invalidparams.noip.title=Không có tham số địa chỉ IP nào được đưa ra
+summary.invalidparams.noip.body=Rất tiếc, bạn còn phải cung cấp tham số địa chỉ IP.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Tham số ngày tháng nằm ngoài tầm
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Rất tiếc, cơ sở dữ liệu không chứa bất kỳ dữ liệu từ %s. Vui lòng chọn một ngày giữa khoảng %s và %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Tham số địa chỉ IP không hợp lệ
+summary.invalidparams.invalidip.body=Rất tiếc, %s không phải là địa chỉ IP hợp lệ. Định dạng địa chỉ IP mong muốn phải là %s hoặc %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Tham số ngày tháng không hợp lệ
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Rất tiếc, %s không phải là ngày tháng hợp lệ. Định dạng ngày tháng mong muốn là %s.
+summary.serverproblem.nodata.title=Vấn đề ở máy chủ
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Cơ sở dữ liệu không chứa bất kỳ dữ liệu nào cho ngày yêu cầu. Vui lòng thử lại sau. Nếu vấn đề vẫn còn tồn tại, vui lòng%s\!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=cho chúng tôi biết
+summary.negativesamenetwork.title=Kết quả là phủ định
+summary.negativesamenetwork.body=Chúng tôi không tìm thấy địa chỉ IP %s trong hoặc trong vòng một ngày của %s. Nhưng chúng tôi thực sự tìm thấy một địa chỉ IP của chương trình tiếp sức Tor trên cùng mạng lưới /%d trong khoảng thời gian\:
+summary.positive.title=Kết quả là có thực
+summary.positive.body=Chúng tôi đã tìm thấy một hoặc nhiều chương trình tiếp sức Tor trên địa chỉ IP %s trong hoặc trong khoảng một ngày của %s mà máy trạm Tor có thể được biết.
+summary.negative.title=Kết quả là phủ định
+summary.negative.body=Chúng tôi không tìm thấy địa chỉ IP %s trong hoặc trong vòng một ngày của %s.
+technicaldetails.heading=Chi tiết kỹ thuật
+technicaldetails.pre=Đang tìm kiếm địa chỉ IP %s trong hoặc trong vòng một ngày của %s. Máy trạm của Tor có thể đã chọn cái này hoặc những chương trình tiếp sức này để xây dựng các mối nối.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Dấu thời gian (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=(Những) địa chỉ IP
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Dấu vết riêng của danh tính
+technicaldetails.colheader.nickname=Biệt danh
+technicaldetails.colheader.exit=Thoát khỏi trình tiếp sức
+technicaldetails.nickname.unknown=Không biết
+technicaldetails.exit.unknown=Không biết
+technicaldetails.exit.yes=Có
+technicaldetails.exit.no=Không
+permanentlink.heading=Đường dẫn vĩnh cửu
+footer.abouttor.heading=Thông tin về Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor là một dự án phần mềm quốc tế để ẩn danh hóa những sự vận chuyển trên Internet bởi %s.  Do đó, nếu bạn thấy sự vận chuyển từ một trình tiếp sức Tor, sự vận chuyển này thường được bắt đầu bởi một ai đó dùng Tor, hơn là từ một người vận hành trình tiếp sức.  Dự án Tor và những người vận hành trình tiếp sức Tor không có những bản ghi của sự vận chuyển mà đã chạy qua mạng lưới và do đó không thể cung cấp bất kỳ thông tin nào về nguồn gốc của nó.  Hãy tin vào %s, và đừng ngại ngần %s để có thêm thông tin.
+footer.abouttor.body.link1=đang mã hóa các gói và gửi chúng đi qua một loạt các chặng trước khi chúng đến được điểm đến. 
+footer.abouttor.body.link2=tìm hiểu thêm về Tor
+footer.abouttor.body.link3=liên hệ Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Về ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=Dịch vụ ExoneraTor vận hành một cơ sở dữ liệu của những địa chỉ IP cái là một phần của mạng lưới Tor.  Nó trả lời câu hỏi có hay không một trình tiếp sức Tor đang chạy trên một địa chỉ IP đã đưa trong một ngày đã đưa.  ExoneraTor có thể lưu trữ hơn một địa chỉ IP trên mỗi trình tiếp sức nếu các trình tiếp sức sử dụng một địa chỉ IP khác để thoát khỏi Internet hơn là để đăng ký trong mạng lưới Tor, và nó lưu trữ việc có hay không một trình tiếp sức cho phép vận chuyển tín hiệu của Tor tới Internet mở rộng ở thời điểm đó.
+footer.trademark.text="Tor" và "Onion Logo" là %s của The Tor Project, Inc.
+footer.trademark.link=Các nhãn hiệu đã được đăng ký
+
diff --git a/zh_CN/exonerator.properties b/zh_CN/exonerator.properties
new file mode 100644
index 0000000..460ee17
--- /dev/null
+++ b/zh_CN/exonerator.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+form.explanation=请输入一个地址和日期查找一个地址是否曾作为一个 Tor 中继点:
+form.ip.label=IP 地址
+form.timestamp.label=日期
+form.search.label=搜索
+summary.heading=概要
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=服务器问题
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=无法连接到数据库,请重试。如果问题持续存在,请%s!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=告知我们
+summary.serverproblem.dbempty.title=服务器问题
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=数据库似乎为空。请稍后再试。如果问题持续存在,请%s!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=告知我们
+summary.invalidparams.notimestamp.title=没有提供日期参数
+summary.invalidparams.notimestamp.body=抱歉,您还需要提供一个日期参数。
+summary.invalidparams.noip.title=没有提供 IP 地址参数
+summary.invalidparams.noip.body=抱歉,您还需要提供一个 IP 地址参数。
+summary.invalidparams.timestamprange.title=日期参数超出范围
+summary.invalidparams.timestamprange.body=抱歉,数据库不包含从 %s 开始的任何数据。请挑选在 %s 与 %s 之间的一个日期。
+summary.invalidparams.invalidip.title=无效的 IP 地址参数
+summary.invalidparams.invalidip.body=抱歉,%s 不是一个有效的 IP 地址。预期的 IP 地址格式是 %s 或 %s。
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=无效的日期参数
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=抱歉,%s 不是一个有效的日期。预期的日期格式是 %s。
+summary.serverproblem.nodata.title=服务器问题
+summary.serverproblem.nodata.body.text=数据库在请求日期的不包含任何数据。请稍后再试。如果问题持续存在,请%s!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=告知我们
+summary.negativesamenetwork.title=结果是否定的
+summary.negativesamenetwork.body=我们没找到 IP 地址 %s 在指定的日期 %s 内的活动。但我们确实发现了在这个时间内,有其他 Tor 中继的 IP 地址位于同一 /%d 网域内:
+summary.positive.title=结果是肯定的
+summary.positive.body=我们发现一个或多个 Tor 中继在 IP 地址 %s(于指定日期 %s)可被 Tor 客户端获知。
+summary.negative.title=结果是否定的
+summary.negative.body=我们没有找到 IP 地址 %s(于指定日期 %s)。
+technicaldetails.heading=技术细节
+technicaldetails.pre=查询 IP 地址 %s 于指定日期 %s 的记录。Tor 客户端可以选择这个或这些 Tor 中继来构建线路。
+technicaldetails.colheader.timestamp=时间戳 (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP 地址
+technicaldetails.colheader.fingerprint=身份指纹
+technicaldetails.colheader.nickname=昵称
+technicaldetails.colheader.exit=出口中继
+technicaldetails.nickname.unknown=未知
+technicaldetails.exit.unknown=未知
+technicaldetails.exit.yes=是
+technicaldetails.exit.no=否
+permanentlink.heading=参数链接
+footer.abouttor.heading=关于 Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor 是一个国际性的软件项目,旨在%s,使互联网通信匿名化。因此,如果你看到来自 Tor 中继的网络通信,通常它是来自 Tor 用户,而不是 Tor 中继的搭建者。Tor Project 机构和 Tor 中继搭建者并不记录通过 Tor 网络传输的流量,因此,对于其来源,无法提供任何信息。你可以%s,如需更多信息,请%s。
+footer.abouttor.body.link1=通过加密数据包并经过多次跳跃抵达目的地的方式
+footer.abouttor.body.link2=更深入了解 Tor
+footer.abouttor.body.link3=联系 Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=关于 ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=ExoneraTor 提供了 Tor 网络中节点 IP 地址的数据库,可用于查询某个 IP 地址在特定时间是否为 Tor 中继。如果中继使用了与注册在 Tor 网络不同的 IP 地址用作互联网出口,ExoneraTor 可能对每个中继存储超过一个 IP 地址;并且它还会存储一个中继点在当时是否允许来自 Tor 流量的被传出到互联网。
+footer.trademark.text=“Tor”和“Onion Logo”是 Tor Project, Inc 的 %s。
+footer.trademark.link=注册商标
+



More information about the tor-commits mailing list