[tor-commits] [translation/tor-messenger-authdtd] Update translations for tor-messenger-authdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Nov 23 23:17:52 UTC 2016


commit 35e0f21c6cef50a01b9e0f2a5f4bb755abd2976d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Nov 23 23:17:50 2016 +0000

    Update translations for tor-messenger-authdtd
---
 fr/auth.dtd    | 2 +-
 fr_CA/auth.dtd | 2 +-
 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/fr/auth.dtd b/fr/auth.dtd
index 87b8134..a4787e1 100644
--- a/fr/auth.dtd
+++ b/fr/auth.dtd
@@ -10,7 +10,7 @@
 <!ENTITY authDialog.manualVerification "Vérification de l'empreinte manuelle">
 <!ENTITY authDialog.questionAndAnswer "Questions et réponses">
 <!ENTITY authDialog.sharedSecret "Secret partagé">
-<!ENTITY authDialog.manualInstruction "Pour vérifier l'empreinte, contactez votre ami par un autre moyen de communication authentifié comme par téléphone ou courriel PGP signé. Chacun d'entre vous devra donner son empreinte à l'autre. Si tout correspond vous devriez indiquer dans le dialogue ci dessous que vous avez vérifié l'empreinte.">
+<!ENTITY authDialog.manualInstruction "Pour vérifier l'empreinte, contactez votre ami par un autre moyen de communication authentifié, tel que par téléphone ou courriel PGP signé. Chacun d'entre vous devra donner son empreinte à l'autre. Si tout correspond, vous devriez indiquer dans le dialogue ci-dessous que vous avez vérifié l'empreinte.">
 <!ENTITY authDialog.choose "Choisir">
 <!ENTITY authDialog.how "Comment souhaitez vous vérifier l’identité du contact?">
 <!ENTITY authDialog.qaInstruction "Pour vérifier leur identité, choisissez un question dont la réponse est seulement connue par vous et votre contact. Entrez la question et la réponse, puis attendez que votre contact réponde également. Si les réponses ne correspondent pas, vous pourriez être en train de parler à un imposteur.">
diff --git a/fr_CA/auth.dtd b/fr_CA/auth.dtd
index b0455c9..9b8e9cb 100644
--- a/fr_CA/auth.dtd
+++ b/fr_CA/auth.dtd
@@ -10,7 +10,7 @@
 <!ENTITY authDialog.manualVerification "Vérification manuelle de l'empreinte">
 <!ENTITY authDialog.questionAndAnswer "Question et réponse">
 <!ENTITY authDialog.sharedSecret "Secret partagé">
-<!ENTITY authDialog.manualInstruction "Pour vérifier l'empreinte, contactez votre ami(/e) d'une autre manière vérifiable, telle que par téléphone ou courriel signé par GPG. Chacun devrait communiquer son empreinte à l'autre. Si tout correspond, vous devriez indiquer dans la boîte de dialogue ci-dessous que vous avez vérifié l'empreinte.">
+<!ENTITY authDialog.manualInstruction "Pour vérifier l'empreinte, contactez votre ami d'une autre manière vérifiable, telle que par téléphone ou courriel signé par GPG. Chacun devrait communiquer son empreinte à l'autre. Si tout correspond, vous devriez indiquer dans la boîte de dialogue ci-dessous que vous avez vérifié l'empreinte.">
 <!ENTITY authDialog.choose "Choisir">
 <!ENTITY authDialog.how "Comment aimeriez-vous vérifier l'identité de votre contact?">
 <!ENTITY authDialog.qaInstruction "Pour vérifier son identité, choisissez une question dont la réponse n'est connue que de vous et de votre contact. Saisissez cette question et cette réponse, puis attendez que votre contact saisisse aussi la réponse. Si les réponses ne correspondent pas, il est alors possible que vous parliez à un imposteur.">



More information about the tor-commits mailing list