[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Nov 23 22:45:09 UTC 2016


commit f9b2eef13d0fc47f77e320826748fbc3c6a6d1bf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Nov 23 22:45:07 2016 +0000

    Update translations for bridgedb_completed
---
 fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 19 ++++++++++---------
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index a9b643d..11d07b1 100644
--- a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Cryptie <cryptie at fsfe.org>, 2014
 # elouann, 2015
 # fayçal fatihi <ofaycal.geo.x at gmail.com>, 2014
+# French language coordinator <french.translation at rbox.me>, 2016
 # Frisson Reynald <frissonreynald at yahoo.fr>, 2014
 # hpatte <hadrien.44 at gmail.com>, 2014
 # Lucas Leroy <lerlucas at rocketmail.com>, 2014
@@ -20,15 +21,15 @@
 # syl_, 2016
 # themen <themen2004 at gmail.com>, 2014
 # Towinet, 2014-2015
-# French language coordinator <yahoe.001 at gmail.com>, 2015
+# French language coordinator <french.translation at rbox.me>, 2015
 # Yannick Heintz, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-15 15:32+0000\n"
-"Last-Translator: syl_\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-23 22:22+0000\n"
+"Last-Translator: French language coordinator <french.translation at rbox.me>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr ""
 #. "Tor Browser"
 #: bridgedb/https/server.py:167
 msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Désolé ! Un problème est survenu suite à votre requête."
+msgstr "Désolé ! Un problème est survenu lors de votre requête."
 
 #: bridgedb/https/templates/base.html:79
 msgid "Report a Bug"
@@ -195,12 +196,12 @@ msgstr "Vous avez dépassé la limite. Veuillez ralentir !  La durée minimum en
 #: bridgedb/strings.py:50
 msgid ""
 "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr "COMMANDES: (combiner des commandes pour spécifier plusieurs options en même temps)"
+msgstr "COMMANDES : (combiner des commandes pour spécifier plusieurs options simultanément)"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
 #: bridgedb/strings.py:53
 msgid "Welcome to BridgeDB!"
-msgstr "Bienvenue à BridgeDB!"
+msgstr "Bienvenue à BridgeDB !"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:55
@@ -210,11 +211,11 @@ msgstr "TYPEs de transport pris en charge actuellement:"
 #: bridgedb/strings.py:56
 #, python-format
 msgid "Hey, %s!"
-msgstr "Salut, %s!"
+msgstr "Bonjour, %s !"
 
 #: bridgedb/strings.py:57
 msgid "Hello, friend!"
-msgstr "Bonjour, l'ami !"
+msgstr "Bonjour amical !"
 
 #: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
 msgid "Public Keys"
@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "Clés publiques"
 msgid ""
 "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
 "for %s on %s at %s."
-msgstr "Ce courriel a été généré avec des arcs en ciel, des licornes, et des étincelles pour %s, %s à %s."
+msgstr "Ce courriel a été généré avec des arcs en ciel, des licornes et des étincelles pour %s sur %s à %s."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".



More information about the tor-commits mailing list