[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Nov 20 20:15:45 UTC 2016


commit 4c70617c9d8a225e6b848e3a314d0c6bf3f86006
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Nov 20 20:15:43 2016 +0000

    Update translations for tails-greeter_completed
---
 pt_BR/pt_BR.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 2be4a60..f736df2 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-09-02 14:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-19 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 20:05+0000\n"
 "Last-Translator: Communia <ameaneantie at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "<i>As senhas não correspondem</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
 msgid "MAC address spoofing"
-msgstr "Burlar os endereços MAC"
+msgstr "Mascaragem de identidade de endereços MAC"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
@@ -113,17 +113,17 @@ msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documen
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr "Burlar os endereços MAC ocultará da rede local o número de série das suas placas de rede. Isso poderá ajudá-lo a ocultar a sua localização geográfica.  "
+msgstr "Mascarar os endereços MAC ocultará da rede local o número de série das suas placas de rede. Isso poderá ajudá-lo a ocultar a sua localização geográfica.  "
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
-msgstr "Em geral, burlar endereços MAC é mais seguro, mas também pode aumentar suspeitas ou causar problemas de conexão de rede."
+msgstr "Em geral, mascarar a identidade de endereços MAC é mais seguro, mas também pode aumentar suspeitas ou causar problemas de conexão de rede."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
-msgstr "Burlar todos os endereços MAC"
+msgstr "Mascarar a identidade de todos os endereços MAC"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"



More information about the tor-commits mailing list