[tor-commits] [translation/tor-messenger-otrproperties_completed] Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri May 20 09:16:39 UTC 2016


commit 605e4e54dee92ce56384eb6b6753472e88ed67b4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri May 20 09:16:38 2016 +0000

    Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed
---
 pt/otr.properties | 31 +++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 31 insertions(+)

diff --git a/pt/otr.properties b/pt/otr.properties
new file mode 100644
index 0000000..68bae7c
--- /dev/null
+++ b/pt/otr.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+msgevent.encryption_required_part1=Tentou enviar uma mensagem desencriptada para %S. Como uma política, não são permitidas mensagens desencriptadas.
+msgevent.encryption_required_part2=A tentar iniciar uma conversa privada. A sua mensagem será retransmitida quando dita conversa privada iniciar.
+msgevent.encryption_error=Ocorreu um erro a cifrar a sua mensagem. A mensagem não foi enviada.
+msgevent.connection_ended=%S já fechou a sua ligação privada para consigo. A sua mensagem não foi enviada. Termine a conversa privada ou reinicie-a.
+msgevent.setup_error=Ocorreu um erro durante a preparação da conversa privada com %S.
+msgevent.msg_reflected=Está a receber as suas próprias mensagens OTR. Ou está a tentar falar consigo mesmo ou alguém está a enviar as suas mensagens de volta a si.
+msgevent.msg_resent=A ultima mensagem para %S foi reenviada.
+msgevent.rcvdmsg_not_private=A mensagem encriptada recebida de %S não é legível pois não você não está correntemente a comunicar privadamente.
+msgevent.rcvdmsg_unreadable=Recebemos uma mensagem encriptada de %S que não é legível.
+msgevent.rcvdmsg_malformed=Recebemos uma mensagem de dados mal formatada de %S.
+msgevent.log_heartbeat_rcvd=Batimento cardíaco recebido de %S.
+msgevent.log_heartbeat_sent=Batimento cardíaco enviado a %S.
+msgevent.rcvdmsg_general_err=Ocorreu um erro de OTR.
+msgevent.rcvdmsg_unecrypted=A seguinte mensagem recebida de %S não estava encriptada: %S
+msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Recebemos uma mensagem OTR não reconhecível de %S.
+msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S enviou uma mensagem destinada a uma sessão diferente. Se está registado múltiplas vezes, outra sessão poderá ter recebido dita mensagem.
+context.gone_secure_private=Iniciada uma conversação privada com %S.
+context.gone_secure_unverified=Conversa privada com %S iniciada sem, no entanto, não poder ter sido verificada a identidade dos mesmos.
+context.still_secure=Conversa privada com %S foi recarregada com sucesso.
+error.enc=Ocorreu um erro a cifrar a mensagem.
+error.not_priv=Enviou dados encriptados a %S que não estava à espera dos mesmos.
+error.unreadable=Transmitiu uma mensagem cifrada não legível.
+error.malformed=Transmitiu uma mensagem de dados mal formatada.
+resent=[reenviar]
+tlv.disconnected=%S terminou a conversa privada consigo; deverá fazer o mesmo.
+query.msg=%S pediu para iniciar uma conversa privada Off The Record. No entanto, você não possui um plugin que suporte essa funcionalidade. Vá a http://otr.cypherpunks.ca/ para mais informação.
+trust.unused=Não utilizada
+trust.not_private=Não Privada
+trust.unverified=Não Verificada
+trust.private=Privada
+trust.finished=Terminada



More information about the tor-commits mailing list