[tor-commits] [translation/tor-messenger-conversationsproperties_completed] Update translations for tor-messenger-conversationsproperties_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 16 16:46:26 UTC 2016


commit 749267f7145bb9ded09d9b78ec86cdde9d812dca
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 16 16:46:24 2016 +0000

    Update translations for tor-messenger-conversationsproperties_completed
---
 ja/conversations.properties | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 80 insertions(+)

diff --git a/ja/conversations.properties b/ja/conversations.properties
new file mode 100644
index 0000000..06d898b
--- /dev/null
+++ b/ja/conversations.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+#  %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+#  %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=この会話は %2$S を使用している %1$S と継続されます。
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+#  %1$S is the display name of the contact.
+#  %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S は現在 %2$S です。
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+#  %1$S is the display name of the contact.
+#  %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+#  %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S は現在 %2$S: %3$S です。
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+#  special case of the previous 2 strings for when the status was
+#  previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+#  into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S は %2$S です。
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S は %2$S: %3$S です。
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=あなたのアカウントは再接続されました。(%1$S は %2$S です)
+statusKnownWithStatusText=あなたのアカウントは再接続されました。(%1$S は %2$S: %3$S です。)
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+#  %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=あなたのアカウントは切断されました。(%S のステータスは不明です)
+
+accountDisconnected=あなたのアカウントは切断されました。
+accountReconnected=あなたのアカウントは再接続されました。
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+#  %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=自動返信 - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=この部屋にはトピックメッセージがありません。
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+#  %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=%1$S のトピック: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+#  %S is the conversation name.
+topicNotSet=%S にはトピックがありません。
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+#  %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S はトピックを変更しました: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+#  %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S はトピックを削除しました。
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+#   This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+#   nickname in a conversation.
+#   %1$S is the old nick.
+#   %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S は現在 %2$S と名乗っています。
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+#   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+#   %S is your new nick.
+nickSet.you=あなたは現在 %S と名乗っています。
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+#  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+#  These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+#  Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+#  whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%



More information about the tor-commits mailing list