[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun May 8 16:46:27 UTC 2016


commit c7139ecafbc19f6cd9785791308202a97f26ca53
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun May 8 16:46:26 2016 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 bg.po | 24 ++++++++++++++++--------
 1 file changed, 16 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/bg.po b/bg.po
index d0b1c97..3c2615a 100644
--- a/bg.po
+++ b/bg.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Gabriel Radev <gabosss at gmail.com>, 2015
 # iliev.mb <iliev.mb at gmail.com>, 2015
 # Ivaylo Markov <ivaylo.markov at openmailbox.org>, 2015
+# Kaloyan Nikolov <kotipuka01 at gmail.com>, 2016
 # 4Joy <kiril.banialiev at gmail.com>, 2015
 # alexdimitrov <kvikmen at gmail.com>, 2013
 # Mal Malakov <dev at epsilon-labs.com>, 2015
@@ -16,9 +17,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Tsvetan Nikolov <slakware at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: Kaloyan Nikolov <kotipuka01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>Помогнете ни да поправиме вашия бъг!</h1>\n<p>Прочетете <a href=\"%s\">нашите инструкции за докладване на бъгове</a>.</p>\n<p><strong>Не включвайте повече лична информация от колкото е нужно!</strong></p>\n<h2>Относно, даването на нас на е-поща</h2>\n<p>\nДавайки ни имейл адрес вие ни позволявате да се свържем с вас, за да се изясним проблема. Това е необходимо за по-голямата част от докладите, които получаваме, тъй като повечето доклади без никаква информация за контакт са безполезни. От друга страна също така предоставя\nвъзможност за подслушване, като електронната 
 си поща или интернет доставчик, , за дапотвърди, че използвате Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Помогнете ни да поправим вашия бъг!</h1>\n<p>Прочетете <a href=\"%s\">нашите инструкции за докладване на бъгове</a>.</p>\n<p><strong>Не включвайте повече лична информация от колкото е нужно!</strong></p>\n<h2>Относно предоставянето ни на е-поща</h2>\n<p>\nДавайки ни имейл адрес ни позволявате да се свържем с вас, за да  изясним проблема. Това е необходимо за по-голямата част от докладите, които получаваме, тъй като повечето доклади без никаква информация за контакт са безполезни. От друга страна също така предоставя\nвъзможност за подслушване, на електронната си поща
  или интернет доставчик, за да потвърди, че използвате Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:17
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -67,13 +68,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
 msgstr "Искате ли да стартирате Electrum така или иначе?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Стартиране"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:24
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
 msgid "_Exit"
 msgstr "_Изход"
@@ -235,17 +236,24 @@ msgstr "Продукция на GnuPG:"
 msgid "Other messages provided by GnuPG:"
 msgstr "Други съобщения, предоставяни от GnuPG:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20
 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
 msgstr "Функцията на <b>Claws Mail</b> за настойчивост е активирана."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22
 msgid ""
 "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
 "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
 " your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
 msgstr "Ако имате запазени съобщения в е-пощи <b>Claws Mail</b>, вие трябва <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>да мигрирате вашите данни</a> преди да стартирате <b>Icedove</b>."
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
+msgid ""
+"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
+"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
+" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
+msgstr "Ако вече сте мигрирали е-пощите си към <b>Icedove</b>, трябва да <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'> изтриете всичката си <b>Claws Mail</b> информация</а> за да премахнете това предупреждение."
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper at tails.boum.org/extension.js:71
 msgid "Restart"
 msgstr "Рестарт"



More information about the tor-commits mailing list