[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun May 8 12:15:50 UTC 2016


commit c960a9f80de4497ad05c58892cd258accc58bab3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun May 8 12:15:49 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 ro/network-settings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ro/network-settings.dtd b/ro/network-settings.dtd
index 148796e..d5f561a 100644
--- a/ro/network-settings.dtd
+++ b/ro/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copiați jurnalul Tor în Clipboard">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajutor Bridge Relay">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Dacă nu puteÈ›i să vă conectaÈ›i la reÈ›eaua tor, poate să fie din cauză că Internet Service Providerul (ISP) sau altă agenÈ›ie blochează Tor.  Des, puteÈ›i ocoli această problemă folosind Tor Bridges, care sînt relayuri nelistate, mai dificil de blocat.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puteți folosi setul de adrese de punți preconfigurate oferite sau puteți obține un set personalizat de adrese folosind una din aceste trei metode:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puteți folosi setul de adrese de punți preconfigurate oferite sau puteți obține un set personalizat de adrese folosind una din aceste metode:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Prin Web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Folosiți un webbrowser pentru a vizita https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Prin email automat">



More information about the tor-commits mailing list