[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue May 3 14:45:21 UTC 2016


commit 1288fc70ffb2c82a3e685c9ad59a239820830820
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue May 3 14:45:20 2016 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 ca/ca.po | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po
index 3d05251..d7a6f92 100644
--- a/ca/ca.po
+++ b/ca/ca.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 # dartmalak <alvar.sevilla at gmail.com>, 2014
 # David Anglada <codiobert at codiobert.es>, 2014
 # F Xavier Castane <electromigracion at gmail.com>, 2013
-# Guillem Arias Fauste <oficialredstonehelper at gmail.com>, 2015-2016
-# josep constanti <iceberg.jcm at gmail.com>, 2015
-# laia_, 2015
+# MrSpeed Art <oficialredstonehelper at gmail.com>, 2015-2016
+# josep constantí mata <iceberg.jcm at gmail.com>, 2015
+# laia_, 2015-2016
 # Pau Sellés i Garcia <pau.selles at josoc.cat>, 2013
 # F Xavier Castane <electromigracion at gmail.com>, 2013
 msgid ""
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-05 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Guillem Arias Fauste <oficialredstonehelper at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-03 14:41+0000\n"
+"Last-Translator: laia_\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
 "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
 "\n"
 "</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Instal·la Tails en un altra memòria USB copiant el sistema Tails que estàs usant ara mateix..</li>\n\n<li>La memòria USB a la que instal·les es formatejada i totes les dades es perden.</li>\n\n<li>L'emmagatzematge persistent encriptat de la memòria USB Tails que utilitzes ara mateix no es copiada.</li>\n\n</ul>"
+msgstr "<ul>\n<li>Instal·la Tails en un altra memòria USB copiant el sistema Tails que esteu usant ara..</li>\n\n<li>La memòria USB a la qual l'instal·leu serà formatada i totes les dades es perdran.</li>\n\n<li>No es copiarà l'emmagatzematge persistent encriptat de la memòria USB Tails que esteu usant.</li>\n\n</ul>"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:157
 msgid ""
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Millora una altra memòria USB Tails a la mateixa versió Tails que esàs utilitzant ara.</li>\n\n<li>L'emmagatzematge persistent encriptat de la memòria USB Tails que millores es preservada.</li>\n\n<li>L'emmagatzematge persistent encriptat de la memòria USB Tails que utilitzes ara mateix no es copiada.</li>\n\n</ul>"
+msgstr "<ul>\n<li>Actualitzeu una altra memòria USB Tails a la mateixa versió Tails que esteu usant ara.</li>\n\n<li>L'emmagatzematge persistent encriptat de la memòria USB Tails que actualitzeu es conservarà.</li>\n\n<li>L'emmagatzematge persistent encriptat de la memòria USB Tails que useu actualment no es copiarà.</li>\n\n</ul>"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:159
 msgid ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
 "<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n"
 "\n"
 "</ul>"
-msgstr "<ul>\n<li>Millora una altra memòria USB Tails a la versió d'una imatge ISO.</li>\n\n<li>L'emmagatzematge persistent encriptat de la memòria USB Tails que millores es preservada.</li>\n\n<li>L'emmagatzematge persistent encriptat de la memòria USB Tails que utilitzes ara mateix no es copiada.</li>\n\n</ul>"
+msgstr "<ul>\n<li>Actualitzeu una altra memòria USB Tails a la versió d'una imatge ISO.</li>\n\n<li>L'emmagatzematge persistent encriptat de la memòria USB Tails que actualitzeu es conservarà.</li>\n\n<li>L'emmagatzematge persistent encriptat de la memòria USB Tails que useu actualment no es copiarà.</li>\n\n</ul>"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:161
 msgid "Alt+B"



More information about the tor-commits mailing list