[tor-commits] [translation/tails-onioncircuits] Update translations for tails-onioncircuits

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 30 20:17:05 UTC 2016


commit c88108d7ff5ffb69b305cacd0ea8389179843fd2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 30 20:17:03 2016 +0000

    Update translations for tails-onioncircuits
---
 pt_BR/onioncircuits.pot | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/onioncircuits.pot b/pt_BR/onioncircuits.pot
index b9a9777..faf8e7c 100644
--- a/pt_BR/onioncircuits.pot
+++ b/pt_BR/onioncircuits.pot
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-26 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-30 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: Communia <ameaneantie at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 #: ../onioncircuits:81
 msgid ""
 "Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr "Dificuldade de conexão ao daemon do Tor. Circuitos Cebola vai tentar reconectar..."
+msgstr "Problema de conexão ao daemon do Tor. Circuitos Cebola vai tentar reconectar..."
 
 #: ../onioncircuits:94
 msgid "Onion Circuits"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Circuitos Cebola"
 
 #: ../onioncircuits:95
 msgid "Display Tor circuits and streams"
-msgstr "Exibir circuitos et fuxos Tor"
+msgstr "Exibir circuitos et fluxos Tor"
 
 #: ../onioncircuits:107
 msgid "OK"
@@ -45,25 +45,25 @@ msgstr "Status"
 
 #: ../onioncircuits:141
 msgid "Click on a path to get details"
-msgstr ""
+msgstr "Clique no caminho para ver os detalhes"
 
 #: ../onioncircuits:215
 msgid ""
 "Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "Perda de conexão com o daemon Tor. Circuitos Cebola vai tentar reconectar..."
 
 #: ../onioncircuits:232
 msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits."
-msgstr ""
+msgstr "Conexão estabelecida com daemon Tor. Agora você pode usar Circuitos Cebola."
 
 #: ../onioncircuits:314
 msgid "Building..."
-msgstr ""
+msgstr "Construindo..."
 
 #: ../onioncircuits:339
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
 #: ../onioncircuits:564
 msgid "Fingerprint:"



More information about the tor-commits mailing list