[tor-commits] [translation/tor-messenger-ircproperties] Update translations for tor-messenger-ircproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 25 16:46:33 UTC 2016


commit b997798ae544746c60bdf4561d8f617d30047329
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 25 16:46:30 2016 +0000

    Update translations for tor-messenger-ircproperties
---
 sq/irc.properties | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)

diff --git a/sq/irc.properties b/sq/irc.properties
index aa85c9c..8b564a4 100644
--- a/sq/irc.properties
+++ b/sq/irc.properties
@@ -132,49 +132,49 @@ message.unknownNick=%S është një pseudonim i panjohur.
 message.channelKeyAdded=%1$S e ka ndryshuar fjalëkalimin e kanalit në %2$S.
 message.channelKeyRemoved=%1$S e hoqi fjalëkalimin e kanalit.
 #    This will be followed by a list of ban masks.
-message.banMasks=Users connected from the following locations are banned from %S:
-message.noBanMasks=There are no banned locations for %S.
-message.banMaskAdded=Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S.
-message.banMaskRemoved=Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S.
+message.banMasks=Përdoruesit e lidhur nga vendndodhjet në vijim janë penguar nga %S:
+message.noBanMasks=Nuk ka vendndodhje të penguara për %S.
+message.banMaskAdded=Përdoruesit e lidhur nga vendndodhjet që përputhen me %1$S janë penguar nga %2$S.
+message.banMaskRemoved=Përdoruesit e lidhur nga vendndodhjet që përputhen me %1$S s'janë më të penguar nga %2$S
 # LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
 #  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 #   %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
 #   #2 is the delay (in milliseconds).
-message.ping=Ping reply from %1$S in #2 millisecond.;Ping reply from %1$S in #2 milliseconds.
+message.ping=Ping-u u përgjigj nga %1$S in #2 të mijta sekonde.;Ping-u u përgjigj nga %1$S in #2 të mijta sekonde.
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (error.*):
 #    These are shown as error messages in the conversation or server tab.
 #    %S is the channel name.
 error.noChannel=S'ka kanal: %S.
-error.tooManyChannels=Cannot join %S; you've joined too many channels.
+error.tooManyChannels=S'mund t'i bashkoheni %S; i jeni bashkuar shumë kanaleve.
 #    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
-error.nickCollision=Nick already in use, changing nick to %1$S [%2$S].
-error.erroneousNickname=%S is not an allowed nickname.
-error.banned=You are banned from this server.
-error.bannedSoon=You will soon be banned from this server.
-error.mode.wrongUser=You cannot change modes for other users.
+error.nickCollision=Pseudonimi është tashme në përdorim, duke e ndryshuar pseudonimin në %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S nuk është një pseudonim i lejuar
+error.banned=Ju jeni i ndalur të hyni në këtë shërbyes.
+error.bannedSoon=Së shpejti do të pengoheni nga ky shërbyes.
+error.mode.wrongUser=Ju s'mund t'i ndryshoni modalitetet për përdoruesit e tjerë.
 #    %S is the nickname or channel name that isn't available.
 error.noSuchNick=%S s'është në linjë.
-error.wasNoSuchNick=There was no nickname: %S
+error.wasNoSuchNick=S'kishte pseudonim: %S
 error.noSuchChannel=S'ka kanal: %S.
-error.unavailable=%S is temporarily unavailable.
+error.unavailable=%S është përkohësisht jashtë disponimit.
 #    %S is the channel name.
-error.channelBanned=You have been banned from %S.
-error.cannotSendToChannel=You cannot send messages to %S.
-error.channelFull=The channel %S is full.
-error.inviteOnly=You must be invited to join %S.
-error.nonUniqueTarget=%S is not a unique user at host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
-error.notChannelOp=You are not a channel operator on %S.
-error.notChannelOwner=You are not a channel owner of %S.
-error.wrongKey=Cannot join %S, invalid channel password.
-error.sendMessageFailed=An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
+error.channelBanned=Jeni i ndaluar nga %S.
+error.cannotSendToChannel=S'mund të dërgoni mesazhe tek %S.
+error.channelFull=Kanali %S është i mbushur.
+error.inviteOnly=Ju duhet të ftoheni për t'iu bashkuar %S.
+error.nonUniqueTarget=%S nuk është një përdorues at pritës apo emër i shkurtuar, ose jeni orvatur t'u bashkëngjiteni shumë kanaleve në të njëjtën kohë.
+error.notChannelOp=Ju s'jeni një operator kanali në %S.
+error.notChannelOwner=Ju s'jeni një zotërues kanali i %S.
+error.wrongKey=S'mund t'i bashkoheni %S, fjalëkalimi i kanalit është i pavlefshëm.
+error.sendMessageFailed=U has një gabim gjatë dërgimit të mesazhit tuaj të fundit. Ju lutemi përpiquni sërish, sapo lidhja të jetë rivendosur.
 #    %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
 #    he was forwarded to.
-error.channelForward=You may not join %1$S, and were automatically redirected to %2$S.
+error.channelForward=Ju s'mund t'i bashkoheni %1$S dhe jeni ridrejtuar automatikisht tek %2$S.
 #    %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
 #    by the server as a valid mode.
-error.unknownMode='%S' is not a valid user mode on this server.
+error.unknownMode='%S' s'është një modalitet i vlefshëm përdoruesi në këtë shërbyes.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
 #    These are the descriptions given in a tooltip with information received



More information about the tor-commits mailing list