[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 18 19:15:06 UTC 2016


commit 121375690846f7a85dc050f6636a9b891f2b88ce
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 18 19:15:04 2016 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 39 ++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 09acfc8..bf3fcd4 100644
--- a/es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -5,14 +5,15 @@
 # Translators:
 # manuelglz <cglzmtzg at gmail.com>, 2014
 # Javier Flores Topete <javierflorestopete789 at gmail.com>, 2015
+# Luis Gerardo Flores Ortiz <luisgflores at hotmail.com>, 2016
 # TheFreeman <maurocarrizales at outlook.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-07 20:02+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Flores Topete <javierflorestopete789 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-18 19:02+0000\n"
+"Last-Translator: Luis Gerardo Flores Ortiz <luisgflores at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,31 +35,31 @@ msgstr ""
 #. "Tor Browser"
 #: bridgedb/https/server.py:167
 msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr "Perdón!Algo salió mal con tu cuestionario"
+msgstr "Perdón! Algo salió mal con tu petición."
 
 #: bridgedb/https/templates/base.html:79
 msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Reportar un error"
 
 #: bridgedb/https/templates/base.html:82
 msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código fuente"
 
 #: bridgedb/https/templates/base.html:85
 msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de cambios"
 
 #: bridgedb/https/templates/base.html:88
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar todo"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
 msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar código QR"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
 msgid "QRCode for your bridge lines"
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ""
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
 msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
+msgstr "Parece que hubo un error al obtener tu código QR."
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
 msgid ""
@@ -97,17 +98,17 @@ msgstr ""
 #: bridgedb/https/templates/index.html:11
 #, python-format
 msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
+msgstr "Paso %s1%s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:13
 #, python-format
 msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar %s Tor Browser %s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:25
 #, python-format
 msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
+msgstr "Paso %s2%s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:27
 #, python-format
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr ""
 #: bridgedb/https/templates/index.html:36
 #, python-format
 msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
+msgstr "Paso %s3%s"
 
 #: bridgedb/https/templates/index.html:38
 #, python-format
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
 
 #: bridgedb/https/templates/options.html:51
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones avanzadas"
 
 #: bridgedb/https/templates/options.html:86
 msgid "No"
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:43
 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr "{Este es un mensage automático;por favor no lo conteste.]"
+msgstr "{Este es un mensage automático; por favor no lo conteste.]"
 
 #: bridgedb/strings.py:45
 msgid "Here are your bridges:"
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "Aquí están tus puentes:"
 msgid ""
 "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
 "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "Has excedido el limite de tu porcentage. ¡Por favor pausa! El tiempo minimo entre\ncorreos electrónicos es %s horas. Todos los demás correos electrónicos durante este período serán ignorados."
+msgstr "Has excedido el limite de envío. ¡Por favor pausa! El tiempo minimo entre\ncorreos electrónicos es %s horas. Todos los demás correos electrónicos durante este período serán ignorados."
 
 #: bridgedb/strings.py:50
 msgid ""
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "¡Bienvenido a BridgeDB!"
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:55
 msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr "En este momento los TYPEs para tranporte apoyados:"
+msgstr "TYPEs de transporte soportados actualmente:"
 
 #: bridgedb/strings.py:56
 #, python-format
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "Claves Públicas"
 msgid ""
 "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
 "for %s on %s at %s."
-msgstr "Este correo electrónico fue creado con arcoiris, unicornios y chispas\npara %s encima de %s en %s"
+msgstr "Este correo electrónico fue creado con arcoiris, unicornios y chispas\npara %s en %s en %s"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".



More information about the tor-commits mailing list