[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Mar 17 18:45:45 UTC 2016


commit 8dcd96a3ea231aab6541ef6ea27105f79342f148
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Mar 17 18:45:43 2016 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup
---
 hr_HR/hr_HR.po | 142 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 71 insertions(+), 71 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index 3083613..17400f5 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-25 17:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 09:52+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-17 18:19+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,187 +22,187 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
 msgid "Personal Data"
-msgstr "Osobni podatci"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "Držati datoteke spremljene u 'Trajnom' direktoriju"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
 msgid "GnuPG"
-msgstr "GnuPG"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr "GnuPG prsteni ključeva i postavke"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
 msgid "SSH Client"
-msgstr "SSH klijent"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr "SSH ključevi, postavke i poznati domaćini"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
 msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr "Pidgin profili i OTR prsten ključeva"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
 msgid "Icedove"
-msgstr "Icedove"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
 msgid "Icedove profiles and locally stored email"
-msgstr "Icedove profili i lokalno pohranjen email"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
 msgid "GNOME Keyring"
-msgstr "GNOME prsten ključeva"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
-msgstr "Tajne spremljene od strane GNOME prstena ključeva"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
 msgid "Network Connections"
-msgstr "Mrežne veze"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
 msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr "Postavke mrežnih uređaja i veza"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
 msgid "Browser bookmarks"
-msgstr "Oznake preglednika"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr "Oznake spremljene u Tor Pregledniku"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
 msgid "Printers"
-msgstr "Pisači"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
 msgid "Printers configuration"
-msgstr "Postavke pisača"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
 msgid "Bitcoin client"
-msgstr "Bitcoin klijent"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
-msgstr "Electrum bitcoin lisnica i postavke"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
 msgid "APT Packages"
-msgstr "APT paketi"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
 msgid "Packages downloaded by APT"
-msgstr "Paketi preuzeti od strane APT‑a"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
 msgid "APT Lists"
-msgstr "APT popisi"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
 msgid "Lists downloaded by APT"
-msgstr "Popisi preuzeti od strane APT‑a"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
 msgid "Dotfiles"
-msgstr "Dotfiles"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
 msgid ""
 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr "Simbolički poveži svaku datoteku ili direktorij pronađen u 'dotfiles' direktoriju  u $HOME"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
 msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr "Postavi Tails trajni pogon"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
 msgid "Error"
-msgstr "Greška"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
 #, perl-format
 msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr "Uređaj %s već ima trajni pogon."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
 #, perl-format
 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
-msgstr "Uređaj %s nema dovoljno nedodjeljenog prostora."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
 #, perl-format
 msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr "Uređaj %s nema trajni pogon."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
 "without persistence."
-msgstr "Nije moguće izbirsati trajni pogon dok se koristi. Trebali bi ponovno pokrenuti Tails bez trajnosti."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
 msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr "Trajni pogon nije otključan."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
 msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr "Trajni pogon nije postavljen."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "Trajni pogon nije čitljiv. Problemi s dozvolama ili vlasništvom?"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
-msgstr "Ne može se pisati po trajnom pogonu. Možda je postavljen samo za čitanje?"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
 #, perl-format
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
-msgstr "Tails je pokrenut s ne‑USB / ne‑SDIO uređaja %s."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
 #, perl-format
 msgid "Device %s is optical."
-msgstr "Uređaj %s je optički."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
 #, perl-format
 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
-msgstr "Uređaj %s nije stvoren Tails-ovim instalerom."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
 msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr "ÄŒarobnjak trajnosti - Gotov"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671
 msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
 "\n"
 "You may now close this application."
-msgstr "Bilo kakve promjene koje ste napravili imati će učinka tek nakon ponovnog pokretanja Tails-a.\n\nSad smijete zatvoriti ovu aplikaciju."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "ÄŒarobnjak trajnosti - Stvaranje trajnog pogona"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Izaberite lozinku kako bi zaštitili trajni pogon"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Izaberite lozinku kako bi zaštitili trajni pogon"
 msgid ""
 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "%s trajni pogon će biti stvoren na uređaju <b>%s %s</b>. Podatci na ovom pogonu će biti pohranjeni u enkriptiranom obliku i zaštićeni lozinkom."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
 msgid "Create"
-msgstr "Stvori"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
 msgid ""
@@ -222,62 +222,62 @@ msgid ""
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
 " documentation about persistence</a> to learn more."
-msgstr "<b>Pazite!</b> Korištenje trajnosti ima posljedice koje moraju biti dobro shvaćene. Tails Vam ne može pomoći ako ga koristite krivo! Vidite <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails dokumentaciju o trajnosti</a> kako bi saznali više."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
 msgid "Passphrase:"
-msgstr "Lozinka:"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
 msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr "Potvrdite lozinku:"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
 msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr "Lozinka ne može biti prazna"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
 msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95
 msgid "Failed"
-msgstr "Neuspjelo"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
 msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr "Postavljam Tails-ovu trajnu particiju."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr "Tails-ova trajna particija će biti postavljena."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr "Ispravljam dozvole trajnog pogona."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr "Dozvole trajnog pogona će biti ispravljene."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
 msgid "Creating..."
-msgstr "Stvaram…"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
 msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr "Stvaram trajni pogon…"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr "ÄŒarobnjak trajnosti - Postavljanje trajnoga pogona"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Odredite datoteke koje će biti pohranjene na trajnom pogonu"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
@@ -285,42 +285,42 @@ msgstr "Odredite datoteke koje će biti pohranjene na trajnom pogonu"
 msgid ""
 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
 " <b>%s %s</b> device."
-msgstr "Odabrane datoteke biti će pohranjene na enkriptiranoj particiji %s (%s) uređaja <b>%s %s</b>."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
 msgid "Save"
-msgstr "Spremi"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
 msgid "Saving..."
-msgstr "Pohranjujem…"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
 msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr "Pohranjujem postavke trajnosti…"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr "ÄŒarobnjak trajnosti - Brisanje trajnog pogona"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
 msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr "Vaši trajni podatci će biti izbrisani."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
 #, perl-format
 msgid ""
 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr "Trajni pogon %s (%s) na uređaju <b>%s %s</b> će biti izbrisan."
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
 msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111
 msgid "Deleting..."
-msgstr "Brišem…"
+msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
 msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr "Brišem trajni pogon…"
+msgstr ""



More information about the tor-commits mailing list