[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet_completed] Update translations for tails-openpgp-applet_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Mar 14 06:47:31 UTC 2016


commit 65eda0e6b05d0155aff583244aff7745961638ab
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Mar 14 06:47:29 2016 +0000

    Update translations for tails-openpgp-applet_completed
---
 hr_HR/openpgp-applet.pot | 14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/openpgp-applet.pot b/hr_HR/openpgp-applet.pot
index c93d1d9..ead041c 100644
--- a/hr_HR/openpgp-applet.pot
+++ b/hr_HR/openpgp-applet.pot
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-09 12:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-14 06:47+0000\n"
 "Last-Translator: Igor <lyricaltumor at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Izaći ćete iz OpenPGP aplikacije. Jeste li sigurni?"
 
 #: bin/openpgp-applet:175
 msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr "OpenPGP aplikacija za kodiranje"
+msgstr "OpenPGP aplikacija za enkripciju"
 
 #: bin/openpgp-applet:178
 msgid "Exit"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "O"
 
 #: bin/openpgp-applet:235
 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr "Å ifriraj Clipboard s _Lozinkom"
+msgstr "Enkriptiraj Clipboard s _Lozinkom"
 
 #: bin/openpgp-applet:238
 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr[2] "Korisnički ID-evi:"
 
 #: bin/openpgp-applet:476
 msgid "None (Don't sign)"
-msgstr "Nijedan (Ne prijavljuj)"
+msgstr "Nijedan (Ne potpisuj)"
 
 #: bin/openpgp-applet:539
 msgid "Select recipients:"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Sakrij primatelje"
 msgid ""
 "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
 "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr "Sakrij identifikacije svih primatelja kodirane poruke. Inače svatko tko vidi kodiranu poruku može vidjeti tko su primatelji."
+msgstr "Sakrij identifikacije svih primatelja enkriptirane poruke. U suprotnom svatko tko vidi enkriptiranu poruku može vidjeti tko su primatelji."
 
 #: bin/openpgp-applet:556
 msgid "Sign message as:"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Nijedan ključ nije izabran "
 msgid ""
 "You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
 "encrypt the message, or both."
-msgstr "Morate izabrati privatni ključ da biste potpisali poruku , ili neke javne ključeve da biste kodirali poruku, ili oboje."
+msgstr "Morate izabrati privatni ključ da biste potpisali poruku , ili neke javne ključeve da biste enkriptirali poruku, ili oboje."
 
 #: bin/openpgp-applet:664
 msgid "No keys available"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Nema dostupnih ključeva"
 #: bin/openpgp-applet:666
 msgid ""
 "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
-msgstr "Trebate privatni ključ da biste potpisali poruke ili javni ključ da biste ih kodirali."
+msgstr "Trebate privatni ključ da biste potpisali poruke ili javni ključ da biste ih enkriptirali."
 
 #: bin/openpgp-applet:794
 msgid "GnuPG error"



More information about the tor-commits mailing list