[tor-commits] [translation/tails-onioncircuits_completed] Update translations for tails-onioncircuits_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jun 25 20:18:52 UTC 2016
commit d86f59efba048766088c4d1cc037a775b1786c0e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jun 25 20:18:50 2016 +0000
Update translations for tails-onioncircuits_completed
---
pl/onioncircuits.pot | 91 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 48 deletions(-)
diff --git a/pl/onioncircuits.pot b/pl/onioncircuits.pot
index a798edb..cb3219b 100644
--- a/pl/onioncircuits.pot
+++ b/pl/onioncircuits.pot
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# sebx, 2016
+# Szymon Łapiński <gandalf+transifex at storm.pl>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-27 22:03+0000\n"
-"Last-Translator: sebx\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-25 20:16+0000\n"
+"Last-Translator: Szymon Łapiński <gandalf+transifex at storm.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,74 +20,68 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../onioncircuits:81
-msgid ""
-"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr "Nie udało połączyć się z Tor deamon. Obwody Onion spróbują ponownie połączyć się..."
+msgid "You are not connected to Tor yet..."
+msgstr "Nie jesteś jeszcze połączony z siecią Tor..."
-#: ../onioncircuits:94
+#: ../onioncircuits:95
msgid "Onion Circuits"
msgstr "Obwody Onion"
-#: ../onioncircuits:95
-msgid "Display Tor circuits and streams"
-msgstr "Pokaż obwody Tora i jego strumieni"
-
-#: ../onioncircuits:107
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../onioncircuits:124
-msgid "Path"
-msgstr "Ścieżka"
-
#: ../onioncircuits:125
+msgid "Circuit"
+msgstr "Obwód"
+
+#: ../onioncircuits:126
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../onioncircuits:141
-msgid "Click on a path to get details"
-msgstr "Kliknij na ścieżkę po więcej szczegółów."
+#: ../onioncircuits:142
+msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays."
+msgstr "Kliknij na obwód po więcej informacji o jego przekaźnikach Tora."
-#: ../onioncircuits:215
-msgid ""
-"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr "Utracono połączenie z Tor deamon. Obwody Onion spróbują połączyć się ponownie..."
-
-#: ../onioncircuits:232
-msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits."
-msgstr "Połączono z Tor deamon. Możesz teraz używać obwody onion."
+#: ../onioncircuits:221
+msgid "The connection to Tor was lost..."
+msgstr "Połączenie z siecią Tor zostało utracone..."
-#: ../onioncircuits:314
-msgid "Building..."
-msgstr "Budowanie..."
+#: ../onioncircuits:317
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: ../onioncircuits:339
+#: ../onioncircuits:343
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../onioncircuits:564
+#: ../onioncircuits:554
+msgid "GeoIP database unavailable. No country information will be displayed."
+msgstr "Baza GeoIP nie jest dostępna. Informacje o krajach nie będą wyświetlane."
+
+#: ../onioncircuits:585
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../onioncircuits:590
+#, c-format
+msgid "%.2f Mb/s"
+msgstr "%.2f Mb/s"
+
+#: ../onioncircuits:592 ../onioncircuits:593 ../onioncircuits:594
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: ../onioncircuits:607
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: ../onioncircuits:565
+#: ../onioncircuits:608
msgid "Published:"
msgstr "Publiczny:"
-#: ../onioncircuits:566
+#: ../onioncircuits:609
msgid "IP:"
msgstr "IP:"
-#: ../onioncircuits:566
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../onioncircuits:567
+#: ../onioncircuits:610
msgid "Bandwidth:"
msgstr "Przepustowość:"
-
-#: ../onioncircuits:567
-#, c-format
-msgid "%.2f Mb/s"
-msgstr "%.2f Mb/s"
More information about the tor-commits
mailing list