[tor-commits] [translation/tails-onioncircuits_completed] Update translations for tails-onioncircuits_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jun 10 11:17:39 UTC 2016


commit 83cec2ce6af85b827b237c10c1534649ed922081
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jun 10 11:17:36 2016 +0000

    Update translations for tails-onioncircuits_completed
---
 hr_HR/onioncircuits.pot | 88 +++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 47 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/onioncircuits.pot b/hr_HR/onioncircuits.pot
index fcc5db2..ad3dfa6 100644
--- a/hr_HR/onioncircuits.pot
+++ b/hr_HR/onioncircuits.pot
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-07 12:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 11:09+0000\n"
 "Last-Translator: Igor <lyricaltumor at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,74 +19,68 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../onioncircuits:81
-msgid ""
-"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr "Nije moguće spojiti se s Tor daemon-om. Onion krugovi će se probati ponovno spojiti..."
+msgid "You are not connected to Tor yet..."
+msgstr "Još niste spojeni na Tor..."
 
-#: ../onioncircuits:94
+#: ../onioncircuits:95
 msgid "Onion Circuits"
 msgstr "Onion krugovi"
 
-#: ../onioncircuits:95
-msgid "Display Tor circuits and streams"
-msgstr "Prikaži Tor krugove i tokove"
-
-#: ../onioncircuits:107
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../onioncircuits:124
-msgid "Path"
-msgstr "Putanja"
-
 #: ../onioncircuits:125
+msgid "Circuit"
+msgstr "Krug"
+
+#: ../onioncircuits:126
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../onioncircuits:141
-msgid "Click on a path to get details"
-msgstr "Kliknite na putanju za više detalja"
+#: ../onioncircuits:142
+msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays."
+msgstr "Kliknite na krug kako bi dobili više detalja o njegovim Tor relejima."
 
-#: ../onioncircuits:215
-msgid ""
-"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr "Veza s Tor daemon-om izgubljena. Onion krugovi će se pokušati ponovno spojiti..."
-
-#: ../onioncircuits:232
-msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits."
-msgstr "Spojeno na Tor daemon! Sad možete koristiti Onion krugove."
+#: ../onioncircuits:221
+msgid "The connection to Tor was lost..."
+msgstr "Veza prema Toru je izgubljena..."
 
-#: ../onioncircuits:314
-msgid "Building..."
-msgstr "Gradim..."
+#: ../onioncircuits:317
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: ../onioncircuits:339
+#: ../onioncircuits:343
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../onioncircuits:564
+#: ../onioncircuits:554
+msgid "GeoIP database unavailable. No country information will be displayed."
+msgstr "GeoIP baza podataka nije dostupna. Informacije države neće biti prikazane."
+
+#: ../onioncircuits:585
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../onioncircuits:590
+#, c-format
+msgid "%.2f Mb/s"
+msgstr "%.2f Mb/s"
+
+#: ../onioncircuits:592 ../onioncircuits:593 ../onioncircuits:594
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../onioncircuits:607
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Otisak prsta:"
 
-#: ../onioncircuits:565
+#: ../onioncircuits:608
 msgid "Published:"
 msgstr "Objavljeno:"
 
-#: ../onioncircuits:566
+#: ../onioncircuits:609
 msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
-#: ../onioncircuits:566
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../onioncircuits:567
+#: ../onioncircuits:610
 msgid "Bandwidth:"
 msgstr "Propusnost:"
-
-#: ../onioncircuits:567
-#, c-format
-msgid "%.2f Mb/s"
-msgstr "%.2f Mb/s"



More information about the tor-commits mailing list