[tor-commits] [translation/tails-onioncircuits_completed] Update translations for tails-onioncircuits_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jun 8 14:47:40 UTC 2016


commit a77fa9f5ac6f6a37d353d072730c8f0600bb09be
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jun 8 14:47:37 2016 +0000

    Update translations for tails-onioncircuits_completed
---
 fr_CA/onioncircuits.pot | 89 +++++++++++++++++++++++------------------------
 uk/onioncircuits.pot    | 91 +++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 85 insertions(+), 95 deletions(-)

diff --git a/fr_CA/onioncircuits.pot b/fr_CA/onioncircuits.pot
index 8f54eb4..3a5cc41 100644
--- a/fr_CA/onioncircuits.pot
+++ b/fr_CA/onioncircuits.pot
@@ -4,12 +4,13 @@
 # 
 # Translators:
 # French language coordinator <yahoe.001 at gmail.com>, 2016
+# French language coordinator <yahoe.001 at gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 12:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 14:35+0000\n"
 "Last-Translator: French language coordinator <yahoe.001 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,74 +20,68 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../onioncircuits:81
-msgid ""
-"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr "Impossible de se connecter vers le démon Tor. Les circuits oignon essaieront de se reconnecter..."
+msgid "You are not connected to Tor yet..."
+msgstr "Vous n'êtes pas encore connecté à Tor..."
 
-#: ../onioncircuits:94
+#: ../onioncircuits:95
 msgid "Onion Circuits"
 msgstr "Circuits oignon"
 
-#: ../onioncircuits:95
-msgid "Display Tor circuits and streams"
-msgstr "Afficher les circuits et flux Tor"
-
-#: ../onioncircuits:107
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../onioncircuits:124
-msgid "Path"
-msgstr "Chemin"
-
 #: ../onioncircuits:125
+msgid "Circuit"
+msgstr "Circuit"
+
+#: ../onioncircuits:126
 msgid "Status"
 msgstr "État"
 
-#: ../onioncircuits:141
-msgid "Click on a path to get details"
-msgstr "Cliquer sur un chemin pour obtenir des détails"
-
-#: ../onioncircuits:215
-msgid ""
-"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr "Connexion perdue vers le démon Tor. Les circuits oignon essaieront de se reconnecter..."
+#: ../onioncircuits:142
+msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays."
+msgstr "Cliquer sur un circuit pour obtenir plus d'informations sur ses relais Tor."
 
-#: ../onioncircuits:232
-msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits."
-msgstr "Connecté au démon Tor ! Les circuits oignon peuvent maintenant être utilisés."
+#: ../onioncircuits:221
+msgid "The connection to Tor was lost..."
+msgstr "La connexion à Tor a été perdue..."
 
-#: ../onioncircuits:314
-msgid "Building..."
-msgstr "Construction..."
+#: ../onioncircuits:317
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: ../onioncircuits:339
+#: ../onioncircuits:343
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s : %s"
 
-#: ../onioncircuits:564
+#: ../onioncircuits:554
+msgid "GeoIP database unavailable. No country information will be displayed."
+msgstr "La base de données GeoIP n'est pas disponible. Aucune information de pays ne sera affichée."
+
+#: ../onioncircuits:585
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../onioncircuits:590
+#, c-format
+msgid "%.2f Mb/s"
+msgstr "%.2f Mb/s"
+
+#: ../onioncircuits:592 ../onioncircuits:593 ../onioncircuits:594
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: ../onioncircuits:607
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Empreinte :"
 
-#: ../onioncircuits:565
+#: ../onioncircuits:608
 msgid "Published:"
 msgstr "Publié :"
 
-#: ../onioncircuits:566
+#: ../onioncircuits:609
 msgid "IP:"
 msgstr "IP :"
 
-#: ../onioncircuits:566
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../onioncircuits:567
+#: ../onioncircuits:610
 msgid "Bandwidth:"
 msgstr "Bande passante :"
-
-#: ../onioncircuits:567
-#, c-format
-msgid "%.2f Mb/s"
-msgstr "%.2f Mb/s"
diff --git a/uk/onioncircuits.pot b/uk/onioncircuits.pot
index 0380607..409fb76 100644
--- a/uk/onioncircuits.pot
+++ b/uk/onioncircuits.pot
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Kostiantyn Hontar <tilersever at gmail.com>, 2016
 # Volodymyr Buberenko <v.buberenko at gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-01 20:18+0000\n"
-"Last-Translator: Volodymyr Buberenko <v.buberenko at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 14:47+0000\n"
+"Last-Translator: Kostiantyn Hontar <tilersever at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,74 +20,68 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../onioncircuits:81
-msgid ""
-"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr "Не можу підключитися до демона Tor. Onion Circuits спробують перепідключитися..."
+msgid "You are not connected to Tor yet..."
+msgstr "Ви ще не під’єднані до Tor..."
 
-#: ../onioncircuits:94
+#: ../onioncircuits:95
 msgid "Onion Circuits"
 msgstr "Onion Circuits"
 
-#: ../onioncircuits:95
-msgid "Display Tor circuits and streams"
-msgstr "Показати кола Tor та потоки"
-
-#: ../onioncircuits:107
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../onioncircuits:124
-msgid "Path"
-msgstr "Шлях"
-
 #: ../onioncircuits:125
+msgid "Circuit"
+msgstr "Circuit"
+
+#: ../onioncircuits:126
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: ../onioncircuits:141
-msgid "Click on a path to get details"
-msgstr "Клікніть на шляху, щоб побачити деталі"
+#: ../onioncircuits:142
+msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays."
+msgstr "Натисніть на схему для більш доклладної інформації щодо з’єднань Tor."
 
-#: ../onioncircuits:215
-msgid ""
-"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr "Втрачено підключення до демона Tor. Onion Circuits спробують перепідключитися..."
-
-#: ../onioncircuits:232
-msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits."
-msgstr "Підключено до демона Tor! Ви тепер можете використовувати Onion Circuits."
+#: ../onioncircuits:221
+msgid "The connection to Tor was lost..."
+msgstr "Зв’язок з Tor було втрачено..."
 
-#: ../onioncircuits:314
-msgid "Building..."
-msgstr "Будуємо..."
+#: ../onioncircuits:317
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: ../onioncircuits:339
+#: ../onioncircuits:343
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../onioncircuits:564
+#: ../onioncircuits:554
+msgid "GeoIP database unavailable. No country information will be displayed."
+msgstr "База даних GeoIP недоступна. Інформацію про країну не буде показано."
+
+#: ../onioncircuits:585
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../onioncircuits:590
+#, c-format
+msgid "%.2f Mb/s"
+msgstr "%.2f Мб/с"
+
+#: ../onioncircuits:592 ../onioncircuits:593 ../onioncircuits:594
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомо"
+
+#: ../onioncircuits:607
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Відбитки пальців:"
 
-#: ../onioncircuits:565
+#: ../onioncircuits:608
 msgid "Published:"
 msgstr "Опубліковано:"
 
-#: ../onioncircuits:566
+#: ../onioncircuits:609
 msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
-#: ../onioncircuits:566
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../onioncircuits:567
+#: ../onioncircuits:610
 msgid "Bandwidth:"
 msgstr "Пропускна здатність:"
-
-#: ../onioncircuits:567
-#, c-format
-msgid "%.2f Mb/s"
-msgstr "%.2f Мб/с"



More information about the tor-commits mailing list