[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jun 6 20:45:22 UTC 2016


commit 2f7b5f9a51bdc58ce5714cadf801a207375a8c73
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jun 6 20:45:19 2016 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 lb/lb.po | 24 ++++++++++++------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/lb/lb.po b/lb/lb.po
index 5c986c3..6b5871a 100644
--- a/lb/lb.po
+++ b/lb/lb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:37+0000\n"
 "Last-Translator: Tyler Durden <virii at enn.lu>\n"
 "Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -547,39 +547,39 @@ msgstr "ISO MD5 Checkzomm verifizéieren"
 
 #: ../liveusb/creator.py:373
 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "SHA1 Checkzomm vun der LiveCD verifizéieren..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:377
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "SHA256 Checkzomm vun der LiveCD verifizéieren..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
 msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr ""
+msgstr "Dateisystem verifizéieren..."
 
 #: ../liveusb/gui.py:725
 msgid ""
 "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: D'Erstelle vun engem neie persistente Späicher wäert äre momentane läschen."
 
 #: ../liveusb/gui.py:377
 msgid ""
 "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
 "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
 "check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: Dëst Tool muss als Administrateur ausgefouert ginn. Fir dat ze maachen, musst der op der Maus op den Icon riets klicken an dann d'Astellungen auswielen. Ënnert dem Reider \"Kompatibilitéit\", wielt der dann \"Dëst Programm als Administrateur ausféieren\" aus."
 
 #: ../liveusb/creator.py:162
 #, python-format
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr ""
+msgstr "Mat %(speed)d MB/sek op d'Medium geschriwwen"
 
 #: ../liveusb/gui.py:699
 #, python-format
 msgid ""
 "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
 "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Dir sidd dobäi Tails op %(size)s %(vendor)s %(model)s d'Medium (%(device)s) ze installéieren. All Daten op dem ausgewielte Medium gi verluer. Weiderfueren?"
 
 #: ../liveusb/gui.py:715
 #, python-format
@@ -587,21 +587,21 @@ msgid ""
 "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
 "device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
 "unchanged. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Dir sidd dobäi Tails op %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dem Medium (%(device)s) ze upgraden. Jiddwer persistente Späicher op dësem Medium bleift onverännert. Weiderfueren?"
 
 #: ../liveusb/creator.py:622
 msgid ""
 "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
 "ext4 filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Dir benotzt eng al Versioun vu syslinux-extlinux, déi den ext4 Dateisystem net ënnerstëtzt"
 
 #: ../liveusb/gui.py:783
 msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr ""
+msgstr "Download probéieren ze resuméieren"
 
 #: ../liveusb/creator.py:95
 msgid "You must run this application as root"
-msgstr ""
+msgstr "Dës Applikatioun muss als root ausgefouert ginn"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:162
 msgid "or"



More information about the tor-commits mailing list