[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jun 6 18:45:22 UTC 2016


commit 35b300fe75fa914ce2f37e144a7b89af0e4e9978
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jun 6 18:45:19 2016 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 lb/lb.po | 14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/lb/lb.po b/lb/lb.po
index 386943e..2b01bdb 100644
--- a/lb/lb.po
+++ b/lb/lb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-06 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 18:31+0000\n"
 "Last-Translator: Tyler Durden <virii at enn.lu>\n"
 "Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -382,31 +382,31 @@ msgid ""
 "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
 "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
 "installing the bootloader."
-msgstr ""
+msgstr "Dëse Knäppche start de LiveUSB Kreatiounsprozess. Dat beinhalt en optionalt erofluede vun engem Release (wa keent ausgewielt gouf), d'entpake vun der ISO op en USB Stick, Kreatioun vun engem persistente Späicher an d'Installatioun vum Bootloader."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:165
 msgid ""
 "This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
 "device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Dat ass den USB Stick op deem dir de Live system wëllt installéieren. D'Medium muss FAT formatéiert sinn."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:170
 msgid ""
 "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
 "creation process you are"
-msgstr ""
+msgstr "Dat ass d'Fortschrëttsbar déi uweist wei wäit de LiveUSB Prozess am Moment ass"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:169
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr ""
+msgstr "Dëst ass d'Statuskonsol wou all d'Noriichten hi geschriwwe ginn."
 
 #: ../liveusb/creator.py:952
 msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr ""
+msgstr "Versichen trotzdem weider ze maachen."
 
 #: ../liveusb/gui.py:464
 msgid "USB drive found"
-msgstr ""
+msgstr "USB Medium fonnt"
 
 #: ../liveusb/creator.py:985
 #, python-format



More information about the tor-commits mailing list