[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jun 2 17:45:13 UTC 2016


commit 9e47159b895a6b768f4d112a3730cd980f4f4fe8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jun 2 17:45:11 2016 +0000

    Update translations for whisperback
---
 ca/ca.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po
index a7b389e..35481f2 100644
--- a/ca/ca.po
+++ b/ca/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-02 17:45+0000\n"
 "Last-Translator: laia_\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid ""
 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Report d'error no enviat, probablement per problemes de xarxa.\n\nCom a opció, podeu desar-lo coma arxiu en un llapis de memòria i enviar-lo a %s des d'un correu electrònic. Teniu en compte que l'informe no serà anònim tret que l'envieu en algun sistema corresponent. ( per exemple, usant tor i un correu electrònic especial).\n \nVoleu desar-lo ara en un arxiu?"
+msgstr "No s'ha enviat l'informe d'errors, probablement per problemes de xarxa.\n\nCom a opció, podeu desar-lo coma fitxer en un llapis de memòria i enviar-lo a %s des d'un correu electrònic. Teniu en compte que l'informe no serà anònim si no preneu les vostres pròpies precaucions (fer servir Tor amb un compte de correu electrònic d'un sol ús).\n\nVoleu desar-lo ara en un arxiu?"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
@@ -113,15 +113,15 @@ msgstr "WhisperBack"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr "Envieu-nos informació en correu encriptat."
+msgstr "Envieu-nos comentaris en un correu encriptat."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:383
 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 Seguiment de desenvolupador (tails at boum.org)"
+msgstr "Copyright © 2009-2012 Desenvolupadors del Tails (tails at boum.org)"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:384
 msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr "Seguiment de desenvolupadors <tails at boum.org>"
+msgstr "Desenvolupadors del Tails <tails at boum.org>"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:385
 msgid "translator-credits"



More information about the tor-commits mailing list