[tor-commits] [translation/tails-onioncircuits_completed] Update translations for tails-onioncircuits_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jun 1 16:17:06 UTC 2016


commit 4e0e7243362b3ca52565852b3576085946e077e5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jun 1 16:17:04 2016 +0000

    Update translations for tails-onioncircuits_completed
---
 zh_CN/onioncircuits.pot | 95 +++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 45 insertions(+), 50 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/onioncircuits.pot b/zh_CN/onioncircuits.pot
index 38c7c52..d064fc4 100644
--- a/zh_CN/onioncircuits.pot
+++ b/zh_CN/onioncircuits.pot
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # Xiaolan <xiaolan at protonmail.ch>, 2016
+# Y.F Yang <yfdyh000 at gmail.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 19:14+0000\n"
-"Last-Translator: Xiaolan <xiaolan at protonmail.ch>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-01 16:10+0000\n"
+"Last-Translator: Y.F Yang <yfdyh000 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,74 +20,68 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../onioncircuits:81
-msgid ""
-"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr "无法连接到Tor的后台程序. Onion Circuits将尝试重新连接..."
-
-#: ../onioncircuits:94
-msgid "Onion Circuits"
-msgstr "Onion Circuits"
+msgid "You are not connected to Tor yet..."
+msgstr "您还没连接到 Tor..."
 
 #: ../onioncircuits:95
-msgid "Display Tor circuits and streams"
-msgstr "显示Tor回路和数据流"
-
-#: ../onioncircuits:107
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
-
-#: ../onioncircuits:124
-msgid "Path"
-msgstr "路径"
+msgid "Onion Circuits"
+msgstr "Onion 链路"
 
 #: ../onioncircuits:125
+msgid "Circuit"
+msgstr "链路"
+
+#: ../onioncircuits:126
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
-#: ../onioncircuits:141
-msgid "Click on a path to get details"
-msgstr "在路径上点击以获取详情"
+#: ../onioncircuits:142
+msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays."
+msgstr "点击一个链路了解有关其 Tor 中继的更多信息。"
 
-#: ../onioncircuits:215
-msgid ""
-"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..."
-msgstr "与Tor的后台程序失去连接. Onion Circuits将尝试重新连接..."
-
-#: ../onioncircuits:232
-msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits."
-msgstr "已经连接到Tor后台程序! 您现在可以使用Onion Circuits了."
+#: ../onioncircuits:221
+msgid "The connection to Tor was lost..."
+msgstr "至 Tor 的连接已丢失..."
 
-#: ../onioncircuits:314
-msgid "Building..."
-msgstr "正在建立..."
+#: ../onioncircuits:317
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: ../onioncircuits:339
+#: ../onioncircuits:343
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../onioncircuits:564
+#: ../onioncircuits:554
+msgid "GeoIP database unavailable. No country information will be displayed."
+msgstr "GeoIP 数据库不可用。国家/区域信息将不会显示。"
+
+#: ../onioncircuits:585
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../onioncircuits:590
+#, c-format
+msgid "%.2f Mb/s"
+msgstr "%.2f Mb/s"
+
+#: ../onioncircuits:592 ../onioncircuits:593 ../onioncircuits:594
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: ../onioncircuits:607
 msgid "Fingerprint:"
-msgstr "指纹:"
+msgstr "指纹:"
 
-#: ../onioncircuits:565
+#: ../onioncircuits:608
 msgid "Published:"
 msgstr "已公布:"
 
-#: ../onioncircuits:566
+#: ../onioncircuits:609
 msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
-#: ../onioncircuits:566
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../onioncircuits:567
+#: ../onioncircuits:610
 msgid "Bandwidth:"
 msgstr "带宽:"
-
-#: ../onioncircuits:567
-#, c-format
-msgid "%.2f Mb/s"
-msgstr "%.2f Mb/s"



More information about the tor-commits mailing list