[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] Update translations for tails-openpgp-applet

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jul 30 05:18:42 UTC 2016


commit 6d6351021847f57c1c49b61c3f5f56df914e531b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jul 30 05:18:40 2016 +0000

    Update translations for tails-openpgp-applet
---
 nn/openpgp-applet.pot | 15 ++++++++-------
 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/nn/openpgp-applet.pot b/nn/openpgp-applet.pot
index 983a20e..8bd437f 100644
--- a/nn/openpgp-applet.pot
+++ b/nn/openpgp-applet.pot
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # Bjørn I. <bjorn.svindseth at online.no>, 2016
+# Finn Brudal <finnbrudal at yahoo.com>, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-29 17:16+0000\n"
-"Last-Translator: Bjørn I. <bjorn.svindseth at online.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-30 04:53+0000\n"
+"Last-Translator: Finn Brudal <finnbrudal at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: bin/openpgp-applet:163
 msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
-msgstr "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr "Du er i ferd med å avslutta OpenGPG-appen. Er du trygg?"
 
 #: bin/openpgp-applet:175
 msgid "OpenPGP encryption applet"
@@ -129,14 +130,14 @@ msgstr "Stolar du på desse nøklane?"
 #: bin/openpgp-applet:603
 msgid "The following selected key is not fully trusted:"
 msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Den fylgjande valde lykelen er ikkje fullt tiltrudd:"
+msgstr[1] "Dei fylgjande valde lyklane er ikkje fullt tiltrudde:"
 
 #: bin/openpgp-applet:621
 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
 msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Stolar du nok på denne lykelen til å nytta han likevel?"
+msgstr[1] "Stolar du nok på desse lyklane til å nytta deim likevel?"
 
 #: bin/openpgp-applet:634
 msgid "No keys selected"



More information about the tor-commits mailing list