[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] Update translations for tails-openpgp-applet

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jul 29 17:18:31 UTC 2016


commit 72ebe2bd294c86580f363ccc7659200ba0f124f7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jul 29 17:18:28 2016 +0000

    Update translations for tails-openpgp-applet
---
 nn/openpgp-applet.pot | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/nn/openpgp-applet.pot b/nn/openpgp-applet.pot
index 4952f16..983a20e 100644
--- a/nn/openpgp-applet.pot
+++ b/nn/openpgp-applet.pot
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-29 17:16+0000\n"
 "Last-Translator: Bjørn I. <bjorn.svindseth at online.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
 
 #: bin/openpgp-applet:175
 msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP krypteringsapp"
 
 #: bin/openpgp-applet:178
 msgid "Exit"
@@ -36,15 +36,15 @@ msgstr "Om"
 
 #: bin/openpgp-applet:235
 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Krypter Utklippstavla med _Passuttrykk"
 
 #: bin/openpgp-applet:238
 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Underskriv/Krypter Utklippstavla med Offentlege _Lyklar"
 
 #: bin/openpgp-applet:243
 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "_Dekrypter/Godkjenn Utklippstavla"
 
 #: bin/openpgp-applet:247
 msgid "_Manage Keys"
@@ -52,27 +52,27 @@ msgstr "_Handsam nøklar"
 
 #: bin/openpgp-applet:251
 msgid "_Open Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "_Opn tekstredaktør"
 
 #: bin/openpgp-applet:295
 msgid "The clipboard does not contain valid input data."
-msgstr ""
+msgstr "Utklippstavla inneheld ikkje gyldige innputtdata."
 
 #: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
 msgid "Unknown Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjend lit"
 
 #: bin/openpgp-applet:353
 msgid "Marginal Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Marginal lit"
 
 #: bin/openpgp-applet:355
 msgid "Full Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Full lit"
 
 #: bin/openpgp-applet:357
 msgid "Ultimate Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Ytste lit"
 
 #: bin/openpgp-applet:410
 msgid "Name"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr[1] "Brukar-ID-ar"
 
 #: bin/openpgp-applet:476
 msgid "None (Don't sign)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen (ikkje underskriv)"
 
 #: bin/openpgp-applet:539
 msgid "Select recipients:"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Gøym mottakarar"
 msgid ""
 "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
 "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr ""
+msgstr "Gøym nyttar-IDane åt alle mottakarane av ei krypterd melding. Elles kann einkvar som ser den krypterde meldingi sjå kven mottakarane er."
 
 #: bin/openpgp-applet:556
 msgid "Sign message as:"
-msgstr ""
+msgstr "Underskriv melding som:"
 
 #: bin/openpgp-applet:560
 msgid "Choose keys"
@@ -140,39 +140,39 @@ msgstr[1] ""
 
 #: bin/openpgp-applet:634
 msgid "No keys selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ingi lyklar valde"
 
 #: bin/openpgp-applet:636
 msgid ""
 "You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
 "encrypt the message, or both."
-msgstr ""
+msgstr "Du lyt velja ei privatlykel for å underskriva meldingi, eller nokre offentlege lyklar for å kryptere meldingi, eller båe."
 
 #: bin/openpgp-applet:664
 msgid "No keys available"
-msgstr ""
+msgstr "Ingi lyklar åtgjengelege"
 
 #: bin/openpgp-applet:666
 msgid ""
 "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
-msgstr ""
+msgstr "Du treng ein privatlykel for å underskrive meldingar eller ein offentlig lykel for å kryptere meldingar."
 
 #: bin/openpgp-applet:794
 msgid "GnuPG error"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG-feil"
 
 #: bin/openpgp-applet:815
 msgid "Therefore the operation cannot be performed."
-msgstr ""
+msgstr "Difor kan ikkje handlingi verta utførd."
 
 #: bin/openpgp-applet:865
 msgid "GnuPG results"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG-resultat"
 
 #: bin/openpgp-applet:871
 msgid "Output of GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "Utputt frå GnuPG:"
 
 #: bin/openpgp-applet:896
 msgid "Other messages provided by GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "Andre meldingar leverde av GnuPG:"



More information about the tor-commits mailing list