[tor-commits] [translation/tor-messenger-ircproperties] Update translations for tor-messenger-ircproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jul 15 11:18:09 UTC 2016


commit 6993cc718489b069cf7ec39cafc7521bd7f86a01
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jul 15 11:18:07 2016 +0000

    Update translations for tor-messenger-ircproperties
---
 sk_SK/irc.properties | 76 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/sk_SK/irc.properties b/sk_SK/irc.properties
index 34b41ca..a8ce4d9 100644
--- a/sk_SK/irc.properties
+++ b/sk_SK/irc.properties
@@ -130,73 +130,73 @@ message.unknownNick=%S je neznáma prezývka.
 #    %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
 #    channel key (password).
 message.channelKeyAdded=%1$S zmenil heslo kanála na %2$S.
-message.channelKeyRemoved=%S removed the channel password.
+message.channelKeyRemoved=%S odstránil heslo kanála.
 #    This will be followed by a list of ban masks.
-message.banMasks=Users connected from the following locations are banned from %S:
-message.noBanMasks=There are no banned locations for %S.
-message.banMaskAdded=Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S.
-message.banMaskRemoved=Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S.
+message.banMasks=Používatelia pripojení z nasledujúcich lokalít majú zakázaný vstup na %S:
+message.noBanMasks=Pre %S nie sú zakázané lokality.
+message.banMaskAdded=Používatelia pripojení z lokalít zhodných s maskou %1$S majú zakázaný vstup na %2$S.
+message.banMaskRemoved=Používatelia pripojení z lokalít zhodných s maskou %1$S už nemajú zakázaný vstup na %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
 #  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 #   %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
 #   #2 is the delay (in milliseconds).
-message.ping=Ping reply from %1$S in #2 millisecond.;Ping reply from %1$S in #2 milliseconds.
+message.ping=Získanie odpovede na ping od %1$S trvalo #2 milisekundy.;Získanie odpovede na ping od %1$S trvalo #2 milisekúnd.
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (error.*):
 #    These are shown as error messages in the conversation or server tab.
 #    %S is the channel name.
-error.noChannel=There is no channel: %S.
-error.tooManyChannels=Cannot join %S; you've joined too many channels.
+error.noChannel=Kanál %S neexistuje.
+error.tooManyChannels=Nie je možné pripojiť sa ku kanálu %S. Dosiahli ste limit počtu pripojených kanálov.
 #    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
-error.nickCollision=Nick already in use, changing nick to %1$S [%2$S].
-error.erroneousNickname=%S is not an allowed nickname.
-error.banned=You are banned from this server.
-error.bannedSoon=You will soon be banned from this server.
-error.mode.wrongUser=You cannot change modes for other users.
+error.nickCollision=Prezývka sa už používa, mení sa na %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S nie je povolená prezývka.
+error.banned=Na tento server máte zakázaný prístup.
+error.bannedSoon=Na tento server budete mať čoskoro zakázaný prístup.
+error.mode.wrongUser=Nemôžete meniť režimy ostatných používateľov.
 #    %S is the nickname or channel name that isn't available.
-error.noSuchNick=%S is not online.
-error.wasNoSuchNick=There was no nickname: %S
-error.noSuchChannel=There is no channel: %S.
-error.unavailable=%S is temporarily unavailable.
+error.noSuchNick=%S nie je prítomný.
+error.wasNoSuchNick=Prezývka %S neexistuje
+error.noSuchChannel=Kanál %S neexistuje.
+error.unavailable=%S je dočasne nedostupný.
 #    %S is the channel name.
-error.channelBanned=You have been banned from %S.
-error.cannotSendToChannel=You cannot send messages to %S.
-error.channelFull=The channel %S is full.
-error.inviteOnly=You must be invited to join %S.
-error.nonUniqueTarget=%S is not a unique user at host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
-error.notChannelOp=You are not a channel operator on %S.
-error.notChannelOwner=You are not a channel owner of %S.
-error.wrongKey=Cannot join %S, invalid channel password.
-error.sendMessageFailed=An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
+error.channelBanned=Na kanál %S Vám bol odopretý prístup.
+error.cannotSendToChannel=Nemôžete odosielať správy do %S.
+error.channelFull=Kanál %S je plný.
+error.inviteOnly=Ak chcete vstúpiť do kanálu %S musíte mať pozvánku.
+error.nonUniqueTarget=%S nie je unikátne meno v tvare používateľ@server, alebo prezývka, alebo ste sa pokúsili pripojiť k príliš veľa kanálom naraz.
+error.notChannelOp=V kanále %S nie ste operátorom.
+error.notChannelOwner=Nie ste vlastníkom kanála %S.
+error.wrongKey=Nie je možné sa pripojiť ku kanálu %S, heslo kanála nie je platné.
+error.sendMessageFailed=Pri odosielaní poslednej správy sa vyskytla chyba. Skúste to znova po opätovnom pripojení.
 #    %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
 #    he was forwarded to.
-error.channelForward=You may not join %1$S, and were automatically redirected to %2$S.
+error.channelForward=Nemôžete sa pripojiť ku kanálu %1$S, boli ste automaticky presmerovaný do %2$S.
 #    %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
 #    by the server as a valid mode.
-error.unknownMode='%S' is not a valid user mode on this server.
+error.unknownMode='%S' nie je na tomto serveri platný používateľský režim.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
 #    These are the descriptions given in a tooltip with information received
 #    from a whois response.
 #    The human readable ("realname") description of the user.
 tooltip.realname=Názov
-tooltip.server=Connected to
+tooltip.server=Pripojený k
 #    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
 #    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
 #    protect users).
-tooltip.connectedFrom=Connected from
-tooltip.registered=Registered
-tooltip.registeredAs=Registered as
-tooltip.secure=Using a secure connection
+tooltip.connectedFrom=Pripojený z
+tooltip.registered=Registrovaný
+tooltip.registeredAs=Registrovaný ako
+tooltip.secure=Je použité zabezpečené spojenie
 # The away message of the user
-tooltip.away=Away
-tooltip.ircOp=IRC Operator
+tooltip.away=Preč
+tooltip.ircOp=IRC Operátor
 tooltip.bot=Bot
-tooltip.lastActivity=Last activity
+tooltip.lastActivity=Posledná aktivita
 # %S is the timespan elapsed since the last activity.
-tooltip.timespan=%S ago
-tooltip.channels=Currently on
+tooltip.timespan=Pred %S
+tooltip.channels=Aktuálne na
 
 #    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
 #    location or the date the user was last seen).



More information about the tor-commits mailing list